Quantcast
Channel: Fluent in 3 months – Language Hacking and Travel Tips
Viewing all 119 articles
Browse latest View live

Introducing LWT: The free, open-source computer, iPad & mobile foreign language reading tool

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=QnGG-_urLKk

The video gives my overview of this incredibly useful and totally free tool – check it out! As I say, today you are in for a treat :D

A new feature has been added to fluentin3months.com for everybody to use – a foreign language reading interface, which can be an incredibly useful tool to help you advance quicker in being able to read and absorb vocabulary in your target language no matter what that language may be.

All you have to do is go to fi3m.com/lwt and you’ll find it to be pretty straightforward to navigate, especially after looking at the video above and the links below to get an idea how to use it fully. If you don’t have a log-in for the Fluent in 3 months forum yet, get that here as your log-in will keep your languages, texts and stored words/phrases private just to you. You cannot access the online system without logging in.

Since this system is stored online, you will be able to read those texts on your computer, iPad (or other tablet) or your mobile device – all you need is an Internet connection!

Background

Last year I reviewed a website called LingQ, and while I can’t say I appreciated many of the features (or staff) of that commercial site I did actually really like specifically the reading interface. It was an encouraging and practical way to read texts in foreign languages (German in my case) and improve your vocabulary while you are at it.

The problem is that it’s not something I can globally recommend to people because too many important features are for subscription paid customers only (which can get expensive since it’s starts at $120/year for the basic account), and it has an extremely limited list of languages (i.e. not a single one of the six languages I’ve learned in the last year is offered on that site). And new features are added very slowly.

But I was very pleased to see that an open source foreign language learning system has been developed by J. Pierre, which has been inspired by LingQ, but gone way beyond it in adding many features, and no limitation on which languages you can study, and that it is totally free.

The only catch I saw was that it had a somewhat intimidating installation process. It’s not that it’s complicated, but the steps require many people to do some things in environments they are not at all familiar with. If you are not interested in using the online version on my site, then you can install it yourself locally on your computer. The problem is that you can only use it on that computer, and you can’t really use it offline anyway because that removes the dictionary feature.

So I worked with Eddie, who is a reader of the blog, to tweak the code such that people could skip that installation procedure and use it online instantly, and after some testing it is ready for you all to try out!

Instructions

There are many features of this reading system, and I wouldn’t hope to write an extensive explanation of them all here. Instead I highly recommend you check out the site of origin of the open-source system here:

lwt.sourceforge.net

This page explains everything you could hope to know about Learning With Texts, including detailed instructions on how to install it on your own computer (which you can skip if you prefer to use it on this site immediately). Videocasts of other people explaining its use are included, as well as an explanation of all features.

If you are unsure of using it after playing around a little, I’d recommend you start reading the instructions from here, but here are my brief instructions on how to go about reading your first text in the system. First make sure you know what text you’d like to read – go to a blog, or news website for your target language, or find other text like song lyrics you may want to learn. Then:

  1. Sign up, log in and then just go to fi3m.com/lwt (or fluentin3months.com/lwt) whenever you wish in future.
  2. Click “My Languages”. If your language is already included, great! If not, just click New Language and follow these instructions to fill in the information.
  3. Back on the main page, select that language from the drop-down list, and then click My Texts and then New Text
  4. Paste the body of the text you wish to read (not too long – up to 1,000 words or so should be fine) into the box, and add the appropriate title. If you have audio associated with the text (news reading or music with lyrics) then upload that audio to a free dropbox account in the public folder (or other online host), and paste the dropbox URL into the audio field so you have stop/play controls within the interface.
  5. Click Save and Open and you will see the reading interface I showed in the video. Read through, and click words or phrases you don’t understand and the dictionary should open automatically in the bottom-right. In some languages an individual concept may be across multiple words (such as “get on with”, “like shooting fish in a barrel” etc.), so click that number (the appropriate word ending is indicated) to look that full term up instead. When you are sure of the translation, use the top-right panel to add that word to your personal study database, indicating its difficulty level.
  6. Continue like this until you understand the full text!

After that you can test yourself using the built-in flashcard feature, or you can export the terms so that you can access them using a Spaced Repetition System. Further instructions to do that for LWT are given on this blog. This way you will be fully confident about the tricky words and know what they mean when they come up in future.

[One of the final bugs we're ironing out on the online version is that this export feature is not working in some browsers but is in others - that will be fixed as soon as possible, but switch browsers just for the export until then if it doesn't work for you.]

And of course by using the system more, you will improve your reading abilities more and be able to track how well you are doing. The number of words is not particularly meaningful (for example dog and dogs would count as two, not one word learned), but it’s motivating to see that number rise and see less and less words highlighted as you put more texts into it!

It’s also very useful to have your tricky words plucked directly out of texts for you to study so systematically.

Give it a try and let me know how useful you think it is in the comments below!

Since this is open source, you are welcome to code some new features yourself. If you’d like to contribute, or if you have suggestions for new features, please contact the author in the LWT forum here. He cannot help with bug reports unique to this site.

If you are having trouble using any features specifically on this site (that may work in the standard version), or need any tips on how to set-up Learning With Texts then head on over to the Fi3M forum LWT section and let us know!

Thanks and happy reading! :D

----------------------------
Introducing LWT: The free, open-source computer, iPad & mobile foreign language reading tool is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Introducing LWT: The free, open-source computer, iPad & mobile foreign language reading tool appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.


How to write non-intrusive multilingual updates in Google Plus (& Facebook/twitter) + video hangout!

$
0
0

In this post I want to outline how I am writing multilingual updates in the new social network Google plus that only those who want to see them (natives and people learning the language) will.

I’ll also say how I’m doing the same thing in Facebook and twitter, and invite you to a video “hangout” to get a live tour of my home in Cuzco… with commentary and to ask me questions in the languages I speak!

My multilingual updates

While I’m travelling I like to use my social networks to stay in touch with people, both that I know and those who follow my story online who like to keep up to date with what I’m doing.

While doing this in English is straightforward enough, I’ve gone a step further and actually write my updates in all the languages that I know! This is part of my way of practising a language no matter where I am – by outputting something, even if very brief, in that language to make sure I’m still thinking in it. Twitter/Facebook/Google+ are great for forcing yourself to write something in the language as regularly as possible.

It’s something I’d highly recommend you try doing yourself on your favourite social networking sites in your target language.

I had been doing this every single day throughout 2008 & 2009 on the following twitter accounts:

English: twitter.com/irishpolyglot

Irish: twitter.com/ilteangach

Spanish: twitter.com/poliglota

French: twitter.com/polyglotte

Italian: twitter.com/poliglotta

Esperanto: twitter.com/poligloto

Portuguese: twitter.com/irlandes

And since last year I added German: twitter.com/mehrsprachig and this year Dutch twitter.com/meertalig (which I may get back to updating if I return to Dutch). I also opened Turkish, Hungarian and Czech accounts that I used while I was active in those languages.

This year you’ll notice these accounts have been very inactive – my hectic travel plans have made it very difficult to keep up, but I’m going to get back into regular or daily updates on these accounts from now, and especially next year that I’ll be back to travelling slowly again.

It’s been a great way to force me to remember difficult vocabulary and to make sure I use these languages, since I try to write the same update in each account. If you are interested in that language, follow me and make sure to @ me to keep up the conversation!

But the whole point is that I do this in such a way that anyone following me will NOT have to read me write updates in every language I know, most of which they wouldn’t be interested in or understand – seeing such a thing in your stream would be quite frustrating! Instead I segment my updates each time.

This could be an issue some of you have – you may want to write updates in the language you are learning, but many in your social networking site may not be so interested in reading or interacting with them.

With twitter this is easy as I have separate accounts, but rather than create one account per language on other social networking sites, I’ve found other ways of making sure that the right people see the updates and others don’t!

New Google plus “pages” and how to segment updates

Google plus is quickly catching up with Facebook in terms of features, and in the last week they added the “pages” feature, which is very similar to what Facebook offers for brands. But since G+ is in its infancy, there are still many restrictions.

One of them is that a brand page can’t segment its updates to particular users very easily, as Facebook can (explained below). This was a frustrating aspect of the pages for me, but luckily I talked directly and in person with someone who works behind the scenes of Google plus and he gave me a great temporary work-around until they offer a feature like opt-in circles or similar.

And with that in mind, I’ll be using my Google plus page to send updates in Spanish, French, Italian, Portuguese, German, Esperanto and Irish.

You can follow my updates in English on my Google plus profile here.

And you can follow my non English updates as follows, by circling my Google plus page:

1. Add this page to a G+ circle and +1 the page, both of which you can do right here within this website:

(If viewing this from an RSS reader or email, click here to go directly to that G+ page)

2. Go here and +1 the appropriate flag image representing the language, to see updates JUST in that language…. That’s it!

While it’s less ideal than automatic opt-in, the way it works is that just before I write an update in that language, I’ll quickly look at the flag image and see if new people signed up. If they did I will add them to my circle specifically for that language – so if you +1 the Spanish flag, I’ll add you to my Español circle.

It’s very important to circle/follow my page first, as brand pages cannot circle anyone that has not circled them first.

This way when I write an update, say in Spanish, I’ll specify that only my Español circle can view it. The fact that you +1 the image is a very simple way of segmenting people, way more efficient than you asking directly what circle they want to be a part of, and it’s only a couple of seconds of work before each update for me to add new people to that language circle – a step that I imagine Google plus will simplify and automate soon enough.

If you have your own Google plus page, try uploading images and making a similar request of those who circle you to +1 them! Of course if you know everyone in your Google plus profile this is unnecessary as you can just add them to your own language circles directly without asking them, since you personally know what language they’ll understand or care to read.

Since I’ll be following you myself from my G+ page, I’ll make sure to pop in and comment on what you write, and hope to see your updates in the language you specified, so I can reply to you in that language ;)

Get a live video tour of my Cuzco home in that language!

A great feature of Google plus, which is not present in other social networking sites in the same way, is the multiple party video hangout!

For anyone following my Google plus profile and page, I’ll invite you to get a live video tour of my place in Cuzco! I’ll do this in a different language every day for a week (starting in English tomorrow/Friday on my profile and all other days on my page) and invite only those in my language circles (those who have followed me first and then +1-ed a flag) to a “hangout”.

I’ll only be online for about five minutes each time, and will try to do it twice about 12 hours apart to cater for various time zones or working schedules around the world. If the maximum number for a hangout is reached, I’ll do it again for another group immediately after. Feel free to ask me questions in that language if you like, about how things are going in Cuzco and my Quechua mission!

(For language learning or travel advice you are best Skyping me privately though.)

Other video hangouts will of course be on the horizon in future.

Facebook segmentation

For the moment Facebook makes the segmentation process much easier. Because of that, if you follow my Facebook page, you will see updates in various languages (after liking the page) if your Facebook language settings are in that language.

Just like that page here:

I’d recommend you change your Facebook language settings anyway along with any other interface you can because of the many benefits to helping you learn the language that brings.

I outlined precisely how to segment your updates per language or per location in this post. You basically just need to separate people into groups (on a Facebook profile), or just click the lock symbol under the status update bar to select a country or language pre-assigned for you, if it’s for a Facebook page.

So when I write an update in Spanish on my page I will click the lock symbol and select that only those with their language set to Spanish should see it. On my personal profile I select a pre-made Spanish group of friends I created instead.

Note that you can also follow my personal Facebook updates in English (which tend to be less language/travel related; things such as sharing a cool video my little brother made about himself in a real-life version of Sonic the Hedgehog), by subscribing to my Facebook profile here. Please don’t add me as a friend or message me there though, as I block anything from people I haven’t met in person several times and am serious about the 130 or so real friends I’ve added. Subscribe only! ;)

————–

As well as following my multilingual and English updates based on your favourite social networking sites, don’t forget to create these yourself and use them in a similar way to what I’ve suggested here!

If you have any thoughts on this process, make sure to leave a comment below or reply to my message about this post in that particular social networking site! :)

----------------------------
How to write non-intrusive multilingual updates in Google Plus (& Facebook/twitter) + video hangout! is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post How to write non-intrusive multilingual updates in Google Plus (& Facebook/twitter) + video hangout! appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Free video/audio chat, language group chat and games with other language hackers and native speakers!

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=N9e8gk3N-dI

Fluentin3months keeps on growing!

As well as the increasing readership of the blog itself, more and more features are getting added to the site; as well as the very active forums, and extremely useful Learning With Texts interface, this week I have added a fantastic live chat feature!

Continuing the theme of all interactive features added to the site, this is completely free for all users.

All you have to do is log in (as you would for Learning With Texts or the forum; the same log in, or register here), and you will see a bar at the bottom of your screen whenever on the site. I demonstrate some of the coolest features in the video above, but here’s a quick summary:

  • Browser and Operating System independent chat application; no need to install any software; it all works while you browse the web
  • Chat (instant messenger) with anyone who is logged in and set themselves as available to chat. Set yourself to offline/invisible if you prefer not to chat right now.
  • Video or audio call that person. HD camera quality supported. Works from within your browser!
  • Share your screen, send a file, handwrite a message or draw an image with your mouse
  • Transliteration tool; write in Chinese, Arabic, Greek, Russian and many other languages that don’t use the Latin script with an efficient transliteration algorithm. Automatically sent in chat window.
  • Games! 25 two-player games include Pool, Connect 4, Backgammon, Battleships, Checkers, Chess, Sudoku and Tic Tac Toe. While playing, chat feature and audio call feature is included in the game window. Many other one player games also included.
  • Group chats and live (automatic) translations: There is a room for many languages, or you can create one yourself and chat to people in that language live. If you need a hand in understanding it, activate the translation tool for a Bing translation to your native language given in parenthesis after the original. [There are a few bugs in this feature I'm still trying to fix, but ideally you would try to understand by yourself ;) ]
  • Facebook chat & Google chat integration! So you can stay in touch with everybody without having to use different windows or software. Your Facebook/Google details will remain private and separate to your account here.
  • Chat from your mobile device! Just point your browser to http://fi3m.com/cometchat (you will need to log in separately on fi3m.com/forum) and a special mobile-chat interface will be presented.

Note: advertising is inserted while playing games. I’d recommend you install Adblock plus (or similar) for Firefox, Chrome, Safari, Internet Explorer etc. to turn off these and other annoying cheesy banner ads on all websites.

Also note that some of the advanced features of this new system (not the basic chat) use Flash. Hopefully an update later will replace this with HTML5, but just keep in mind that you need to have the latest version of Adobe Flash installed.

The forum already has a conversation exchange section, with many people actively exchanging Skype details, but now all you have to do is coordinate a time and make sure both are on the website and logged then to chat! No need to swap contact details, just remember the user name! If there are many people online, just search for that person to see them come up.

My hope is that the fantastic discussions that go on in the forums will expand to the next dimension of live interactivity, and people can share their language learning stories and advice, as well as finding a native of their target language and to set up a “tandem” exchange to practice that language, while helping that person learn yours… for free of course!

Tip: If you are using the chat feature, install a dictionary for your target language in your browser and have your spelling mistakes corrected as you type!

And as I said in the video, I’m quite partial to a game of chess myself, so if you happen to see me online and I’m not about to head out the door to hike up the Inca trail, then I might be up for the challenge! And of course you’ll see plenty of other people online that you can interact with in group chat and invite to interact with you one-on-one, to see if they want to help you practice a language, or even just play a game with you.

—————

Since a lot of my American readers are on holiday for Thanksgiving this weekend, I hope you’ll come join us! I’ll be in the group chat room at 6:00 EST both today (Friday), tomorrow Saturday, and Monday. Click here to see what time that is in a city near you.

Thoughts on this new feature? Let us know in the comments below!

----------------------------
Free video/audio chat, language group chat and games with other language hackers and native speakers! is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Free video/audio chat, language group chat and games with other language hackers and native speakers! appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

The simple guide to adding captions/subtitles to Youtube videos: My 2.5 month Mandarin video

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=UyCNhGGhFyg

First thing’s first: This video is my 2.5 month point in Mandarin! Subtitles included in Simplified and Traditional Chinese, as well as English. [Youku version  here]

I met up with fellow Youtube polyglot Mike, a.k.a. Glossika and he agreed to bounce some questions off me to demonstrate my progress since the last video. Check out his Youtube channel to see him give some impressive lectures in an incredibly convincing Taiwanese accent, as well as videos in English and other languages, as he explains his particular approach to learning a language and discusses some interesting linguistic discoveries in foreign languages that he makes.

On the same channel he has dozens of detailed videos that he made himself to implement his approach as he gives a free online Chinese video based course. His approach is quite different to mine though, and is much more appropriate to a longer-term strategy and as such is not one I’ve implemented myself during this mission.

He is half way through his “mission” to learn 16 of Taiwan’s languages and dialects (some of which have almost no native speakers left), and his story is an interesting one that I look forward to coming back to another time to interview him. But for the moment, I did most of the talking to share my current level.

You can see me a little bit more comfortable, but still hesitating a bit and unsure about some vocab (like where I forgot the word “impression”). Nevertheless, the progress from the last video should be clear enough, especially since Mike speaks much quicker than those who I was talking to in other videos. I’ll be going into greater detail later about some things I touched on, such as the point of this mission in the first place and if I’ll really be “fluent” in April, in other posts.

For today though, I want to describe the step-by-step process of how I added the subtitles (captions) to this video on Youtube, because to be honest I haven’t seen anyone else explain it well and Youtube makes it far too hard (hopefully some day they’ll upgrade their captioning system and this post will become redundant).

You should add captions to every video you can!

Inspired by spending most of a month with the deaf community to learn some American Sign Language, I’ve been adding captions to pretty much every video I upload over the last year and it’s something I’d highly recommend others try too!

As well as allowing those who are hearing impaired to be able to enjoy it, you can also open it up to those at work or in other places where listening is not possible (a huge amount of the Internet is consumed by those at work).

Another reason is that your captions are text that is implemented into Youtube’s search algorithm and can lead to much more clicks on your videos as people search for the topic you are discussing (and your headline may not mention such words). This combined with the fact that restricting searches just to captioned videos being an option mean that if you want more views on your videos, captioning them is a very good idea, no matter what the video is about.

But the main reason that I do it for most of my videos now is because it makes it opens it up to an international audience. One video from last year I’m particularly proud of is when I managed to get Peruvian fabric producers to explain the entire production and dyeing process to me in Quechua. That video is captioned in original Quechua, Spanish and English. When you go through the process of adding one language’s subtitles, it’s incredibly easy to replace it with any number of translations.

Adding captions is much easier than it might seem when in Youtube’s confusing interface, and actually takes as much or less time than adding them in your video editing program (with the added advantages that I mention above). I highly recommend people record videos to encourage progress in their language, and it has worked well for several Fi3M readers.

Without captions, videos in foreign languages simply can’t be appreciated by your friends and family as much. As well as this, I’ve seen some multilingual videos online without captions and I find it quite ridiculous – as impressive as it may be, only other polyglots can appreciate what you are actually saying, which is incredibly restrictive. (One interesting work around I’ve seen, from an older video from before Youtube implemented captions is Richard Simcott’s polyglot video that uses annotations instead, although annotations of course only let you apply one language and it’s more work than what I describe below).

Just from within Youtube it’s quite complicated

The reason I need to write a guide like this, is because quite frankly Youtube’s current captioning implementation system is terrible.

If you are uploading a video in English, then in some cases it will add in automatic voice detection and most of your work is done (in this case, download the caption file and edit out the machine transcription errors and upload it back up again; done).

When doing it for any other language though, you have to create a new file yourself which follows a really annoying captioning standard that can’t be veered from. You need to timestamp your speech; the slightest mistake of one space bar in the wrong place and the whole thing gets messed up. As well as this, there is a steep learning curve for saving the file in the right unicode format if it uses a different script (like Chinese does). I’ve tried doing it manually and it’s an incredibly frustrating process.

Luckily there is a much quicker way that uses a different website with a much more user friendly captioning system, called Dotsub. You go via this website, but still get to upload it to Youtube with captions! So without further ado, here are the steps I’d recommend you go through:

Step 1: Listen to the video and transcribe the original audio into a text file

Very easy – just open up a text file (in Word or notepad etc.) and write out what you hear.

Press Enter at natural breaks before one subtitle would get too long, such as at ends of normal sized sentences, or in the middle of particularly long sentences.

So in the above video, I went through the 6 minute segment and wrote down everything as I heard it in Chinese. (A native checked over it for me to make sure everything was spot on)

Leave this file open as you go through the next steps.

Step 2: Log into DOTSUB and upload the video there first

Dotsub is a really cool site that handles the captioning aspect way better than Youtube does. Before Youtube added captioning, I actually relied much more on Dotsub to share my non-English videos since it was the only way to allow one video to use multiple subtitles. While it’s still a cool site, I won’t be using it as my main video hosting service because Youtube’s social features make it easier for videos to be viewed more.

Nevertheless, you should definitely sign up and get a free account.

Rather than upload a high quality video (the Youtube video above is 1080p and originally an almost 500MB file), I rendered a second low quality video to upload to Dotsub since I won’t even be making it public, so it doesn’t matter if it’s low quality.

When uploading, the “make public” link is automatically not ticked, so you don’t have to worry about people finding it, and make sure to select the language as the original language the video is in (not translations), since that’s the first one you’ll be transcribing. Most other info can be left blank or filled in with some random word if it’s a required field.

Step 3: Go to “Transcribe” screen and use the incredibly simple interface

This is what Youtube needs to add in some day: an incredibly straightforward and user-friendly system for adding in captions!

Watch the video again, and when you start speaking a particular segment in that video, press “CTRL + SHIFT + ↑”, and when you finish it, press “CTRL + SHIFT + ↓”. That’s it. No need to mess around with numbers yourself as it’s managed fine.

Next, pause the video for a moment and copy and paste the text from your document that corresponds to this segment into the “add a transcription line” box, and press the green + and continue.

Repeat this process until the whole video has been transcribed. Simple as that!

Step 4: Export, then upload!

All you need to do after finishing all lines of the transcription, and playing it through once from beginning to end to make sure it worked out fine (you can edit the numbers if they need tweaking) is to press “Export transcription”. Download this file to your desktop or other folder.

Next, go to Youtube, upload the video there too (in my case, the high quality one, but otherwise exactly the same), and then click the “Captions” option in your video settings.

From here Browse to the file you just downloaded and select the appropriate language and “Upload file”, and you’re done!

That’s it – now whenever someone watches the video, the “CC” option will be enabled and they can select the language(s) you’ve uploaded. You can see how that works in my emebedded video above.

Bonus step: Translations!

The great thing about Youtube is that it lets you select one of any number of translations for your captions, so why upload just one?

If doing a language relevant video, you should upload the original and the translation to your mother tongue so your friends and family (or the English speaking Internet or other language if appropriate) can watch it too.

Simply going through the process of translating the content of your video can also be a great learning experience!

Go back to that text document and get cracking! Try to do it yourself fully so you really get a feel for how to use the language properly. If you are feeling lazy, use Google translate to get something somewhat resembling a language, and then spend a while tidying it up.

When you have the text ready, go back to Dotsub, mark the first translation as “complete” and then on the next screen go to “translate into” and select the appropriate language and continue.

You’ll see a screen similar to the first one, but this time you can zoom through it much quicker. Just paste the corresponding text in under the appropriate original until you get to the end, and export again!

When copying and pasting in this way, I like to resize my browser and text document to both fit on the screen at the same time, to make it way easier and quicker to flick between them. There is no confirmation buttons to press, just keep copying and pasting and it all gets updated automatically – so you’ll zoom right through it.

Note that if you decide to go the Google translate route, the system integrates with Google translate to provide a translation on a line per line basis from within Dotsub, so this eliminates the need for switching between windows.

In my case, I did this first for switching between simplified and traditional Chinese, and then for adding in the English translation.

—————

And there you have it! Make sure to add as many subtitles (captions) as possible to your videos so that more people can check them out! Let me know if you’ve tried this before in the comments!

Of course feel free to share your thoughts on my Mandarin progress too – I still have several things to iron out, but I look forward to getting into a completely different format for my Mandarin videos quite soon, since me getting interviewed all the time is not quite what I want to fill my Youtube channel up with ;)

Way more interesting videos on the way soon! Let me know your thoughts on this one below.

----------------------------
The simple guide to adding captions/subtitles to Youtube videos: My 2.5 month Mandarin video is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post The simple guide to adding captions/subtitles to Youtube videos: My 2.5 month Mandarin video appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Review of Chinesepod & chat with co-host Jenny

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=VOmG-ufK0UI

Note: this video is not an update of my Chinese level, because I recorded it the day after the previous one (John is also a co-host on Chinesepod). [I actually do a little worse with my Chinese than the previous video because I was a sick this day and tired because of it.] Youku link on the way shortly.

I interviewed the show’s other co-host Jenny in Mandarin, and she throws in plenty of English words (as she does during her podcasts, she’s probably used to doing that in that recording studio with a white guy beside her), and then she gives us a tour of the Chinesepod offices, eventually transitioning to mostly English. All parts of the video are subtitled in English, and traditional/simplified Chinese (click CC on Youtube to activate).

As stated in the video, Chinesepod ended up being my favourite resource (apart from the obvious one) for improving my Chinese, especially my listening comprehension. This review has no affiliate links and I’m not paid by Chinesepod, so this is just my honest opinion. I’ll point out a few of my favourite features here, but mention the major drawback that this is a premium paid product, and as such may not be for you because of its price.

Chinesepod’s level system

When I started off, Chinesepod was one of the resources a lot of people had mentioned for me to try out. I’ve tried language learning podcasts out before and found that they fail miserably due the major issue of being stuck on the same level (usually too easy to be a real challenge), and covering the exact same content you can get from any decent course (basic travel and the like). Because of this I tend to advise people to go straight to native content.

But if it’s possible to transition in with something easier than typical native content, then it’s good to take advantage of that! And luckily Chinesepod managed to solve these two major problems I have with other podcasts; they actually have quite a large amount of varied content and separate each podcast into one of six different levels.

They attempt to take inspiration from the European Common Framework system, where Newbie and Elementary are A1/A2, Intermediate is B1, Upper Intermediate is B2, and then Advanced and Media are C1/C2. I wouldn’t agree that they have it down precisely, but it’s a good enough ballpark to make it so that you can stick to a level that works for you, while aiming to bring yourself up as part of a long-term strategy. For my own purposes I currently have no problem understanding their Intermediate podcasts, but still struggle with their Upper Intermediate ones, and this is from lots of forcing myself up a level throughout my intensive 3 months learning the language.

So from my first week I started off on Chinesepod’s first level: “Newbie”. I didn’t quite find this to be so unique – you’ll have covered this kind of stuff in any beginner’s course already. Then I moved into “Elementary” and stayed there for about a month. In this level there is a very short dialogue, followed by the hosts explaining (in English) what everything means, and the lesson usually lasts for about 15 minutes.

All levels that I went through (Newbie, Elementary, Intermediate and Upper Intermediate) have the format of a brief introduction, then the actual dialogue (played multiple times in the lower levels, and only once in intermediate levels but is much longer), then the rest of the recording is for picking apart that dialogue so that the listener understands it entirely, as well as any thoughts from the host about what’s happening.

I’ve glanced at the Advanced and Media levels, but the discussions are much more complex, so I still can’t quite follow them enough to check them out.

In lower levels, they give a word-for-word translation in the discussion after the dialgoue, as well as a more appropriate natural translation. This idea of two different translations is something I definitely appreciate, and find that the likes of Assimil do it in their courses, and that it helps immensely in learning the target language.

Once Elementary was starting to get comfortable, I moved myself up to Intermediate. This time the dialogue that they will be discussing is much longer, and they transition into one of the hosts only speaking Chinese (Jenny or Connie), while the other (John) sticks to English. This is part of being eased in, so even though Intermediate can be trickier, you can still keep-up somewhat. At this stage, translating everything is not necessary so the hosts only discuss the slightly harder words or phrases.

And for Upper Intermediate, both hosts only speak in Chinese, although occasional English is thrown in. It’s an effective system of easing you into the language, while still challenging you. So for people who don’t like high-pressure systems you will indeed enjoy it! As a rule, I kept myself in the level that was challenging me, rather than the one I felt comfortable with. So at this stage, most of what I listen to is Upper Intermediate precisely because I find it hard, and find Intermediate comfortable.

The content

I think what really makes this stand out is the fact that Chinesepod have been doing this for so long, and have such a business built around it (and plenty of people working there as you see in the video), that they can make quite a lot of podcasts!

They produce a new one pretty much every day; although it must be pointed out that this is not necessarily a new one for the level that you care about. So you actually get about one new lesson a week that you can use, which is an important consideration before paying for it that I’ll mention below.

But what this means is that when you sign in, you have a LOT of lessons to choose from, from their archives. Their automatic counter tells me that they are approaching 2,000 different podcasts at the time of writing. I’m not sure how evenly it is distributed, but this means about 250-300 at any given level, probably more for some than others.

And the topics can be quite varied! Work related, social, getting around, dealing with private issues, technology – actually almost any general topic that someone could have suggested could have been covered at this stage. The crucial thing this means is that you can go through and pick and choose what you want.

I found it way more interesting and relevant to listen to topics about travel, socialising and technology than say, applying for work, office etiquette and family issues. Even skipping a lot of lessons, I still had plenty to keep me busy at any given level, and this was from listening to about 3 a day!

The process

As well as plenty of interesting topics and an appropriate level to do it on, I definitely appreciated the way in which this information was presented.

For example, John is a very skilled host and teacher and manages to talk on the listener’s behalf even though he clearly knows much more Chinese than he’d be letting on. So he would ask if something is a first tone, or if one word is a particular (common) character – questions that the learner needs to know at that level, but that John is obviously fully aware of. But he asks it in a non-condescending way, as if it’s really the first time he’s ever finding out. I also think he brings a great English-native perspective to things, pointing out how strange some turns of phrase are and the like.

It’s great that they don’t take it so seriously, and even point out on occasion how strange a particular dialogue might be.

Another thing I was surprised at (but appreciated) is that during the dialogue the speakers often use an informal register (if appropriate), and many times speak quite quickly (from Intermediate up). This is a stark contrast to most learning material where they speak intentionally slowly, clearly and formally for you.

Jenny (or Connie) speak a little too clearly in their explanations in the levels I was on, and consciously form their Chinese into something that a learner is more likely to understand, and even throw in some English words (a little too low-pressure for my liking, which tends to be much below the level of the actual dialogue, but at least it keeps you in the conversation, and only the dialogue itself is the tricky part).

But this is balanced out by the fact that the dialogues themselves are not translations of English dialogues. It’s important to point this out, because most learning material I’ve come across is written by English speakers who get translators to produce the target language, and a formal result is created. Here the dialogue is kept as original Chinese, with slang or natural flow intact, and then translated to English, even if a literal translation is quite strange in English. This allows much more potential to really find out how Chinese works, than starting from English dialogues, formally translated, would.

So while I found the dialogues themselves quite difficult, and the explanations much easier to follow, it’s great that the dialogue is a much more natural non-watered-down Chinese that you would typically hear when in the country. The actors do a good job, and the sound-effects are effective in making you feel like you are in the scene rather than a recording studio.

While I know there are some systems that prefer a target-language only approach (Rosetta Stone for example are pretty keen on this idea), I’ve found that this ignores our potential to take advantage of being adults, and using translations can indeed help (when done efficiently). So this “easing in” process worked for me with Chinesepod, the same way some books I use to learn Chinese were also in English. (Although my practice time with people still always follows a no-English rule.)

Whether or not this would work for you depends on what you are looking for. To be honest I find most Chinese TV quite tedious, so I’m happier to go with something that caters more for an international audience, especially when the dialogue parts are more natural conversations, even if scripted. When listening just to the dialogues (not the podcast that follows), you can get exposure to completely natural Chinese that brings up turns of phrase that you should be learning at your current level, while also being an interesting or very much useful exchange that you could really need.

Extra features

What I listed above are the main parts of what I like about the system, although there is plenty more. Some other aspects I appreciated included (note: most of these are part of premium and not basic subscriptions, including use of their app):

  • A very well written app – so good that I actually accessed all content entirely from my phone. Their tablet interface is even better.

The catch is that older lessons don’t come up in your feed unless you go online off the app and “subscribe” to it from their website so that it is forced into your feed. So browsing actual lessons (apart from new ones) must be done on the site.

  • Ability to switch between simplified and traditional so you only see one in the entire system; important while I was in Taiwan
  • Ability to download just the dialogue audio without the explanation podcast that followed – when I saw an interesting dialogue in a lower level I’d listen to just the dialogue to test myself rather than the longer entire podcast.
  • Fully written transcripts (Chinese and pinyin) and translations; a huge help to be able to follow the entire (scripted) conversation, and try to force myself to get used to faster speech by checking what they really said.
  • Active commenting on each podcast, and interaction from Chinesepod staff to answer any questions that might come up
  • System for storing flashcards on key vocab. It’s very easy to add new vocab as you come across it, although the flashcard review system itself is very simple. It’s better to export it to be used in Anki or similar.
  • Exercises and other examples – as well as the main content there is further review material and questions to test your vocab in audio format.
  • Integration with Skritter – while stroke order is something I don’t care much for at all when learning to read/write (more on that later), to improve your own stroke order and practice using particular characters, the website integrates a simple version of Skritter’s interface, which is a very effective means of learning stroke order of Chinese characters.

There are also other premium features of Chinesepod, such as one-on-one tutoring, but I found alternatives to be much more affordable. The difference between the premium package and the full package with lessons is $460 for 3 months for 2 20 minute lessons per week, which works out as about $60 per hour, which is way more expensive than almost every other alternative I know.

Chinesepod were kind enough to give me some sample lessons for the review, and I’ll mention how it went when reviewing and comparing general live-lesson sites, but in general I’d say to use more affordable alternatives. Chinesepod stands on its own for the rest of its site.

There is also a Praxis option that I checked out to access other languages (Englishpod, Spanishpod, Frenchpod, Italianpod), but there is way less content in each of these, and no app access at all, which was a major justification for paying as I saw it.

The only problem: the cost, and how I’d recommend using it if you do

The main issue I really have with recommending this universally is how much it costs. This is a premium product, and as such is suited to a particular demographic of learners, and is an impractical investment for people on a tighter budget.

The cheapest access is the “Basic” one, which is $14/month or $124/year (with other term options). This gives you access to the actual audio lessons, but not to the review and dialogue-only audio, activities, mobile access, personal flashcards list, or synch across devices. “Premium” access, which does include all this, is $29/month or $249/year.

Based on the investment, research and time Chinesepod makes, they are justified in putting up this price, but this doesn’t necessarily mean that you are justified in paying it, since you may not use it to that value of an investment.

One of the things I like about Chinesepod is that it doesn’t try to be everything, and as such it works great when combined with various other programs (so I only really used it to help me with my listening comprehension, and did my vocabulary study and the like with other tools). As versatile as it is, you absolutely must use it with other systems/courses (or much more ideally, with real people) if you are serious about learning Chinese.

And as such, price tags of a quarter of a grand a year is nothing to be sniffed at and not practical for most people, since this is just one aspect of your Chinese learning investment. I have spent a chunk of my own money on Chinesepod, but this is because learning Chinese was a full-time job for me, taking up a huge amount of hours every day. So if you are also learning Chinese full time it could be worth it to go for a package specifically around the timeline that you are studying for intensively.

But if you are a casual learner, or realistically spend most of your time on other material, it’s much harder to justify this pricetag. The premium monthly fee works out as about $7 per (15 minute or so) podcast that you’ll listen to, maybe $3.50 if you decide to cover two levels.

What you pay is much better justified as accessing their database of already made lessons. This is why I have a suggestion if you are going to try it out and if you can afford the one month fee (after looking at their free courses to see if you like it beyond what I’ve said here):

Sign up for basic access for one month, spend a few hours downloading all of their audio and PDF transcripts for as many lessons as you think look interesting for the levels and content you think will keep you busy for the next 6 months, going through their archives to get all this, and then deactivate your paid subscription. Other premium features like exercises etc. are useful, but you can learn more or less the same rules and such as part of other courses. For the sake of downloading for later study, the premium access option is more worth it for the “dialogue only” MP3s to listen to something quickly or take advantage of content within a level below what you need.

To me, the monthly fee does not really justify just four new lessons for your level. It does justify mobile access (much simpler than downloading files and transcripts etc. and a lot less work), but unfortunately, once your subscription runs out, your app becomes useless and you can’t even access content you’ve already downloaded to the app! It also justifies many other features I’ve mentioned such as the exercises and community to ask questions of for each podcast, but in the end I didn’t use a lot of them myself.

Since new lessons are so infrequent and not really time-sensitive, there isn’t such a huge need to stay subscribed the entire time, unless you like the much simpler way of downloading via the app, and the ability to add new words to the flashcard database easily or other features I’ve mentioned.

If you don’t mind some manual downloading (get ready for lots of clicking) and working on your flashcards separately, then a once off one month subscription is what I’d recommend you go for, and then maybe come back in 6 months or so to catch up again.

———————

There you go! My overview of Chinesepod after using it a LOT over the last 3 months. I’ll keep using it as a paid subscriber while I’m still actively learning Chinese, since I like to access the lessons on the app, and I do recommend it, but for most people the one-month workaround (if they don’t mind the manual downloading) would be how they’d get the best value out of it.

Overall I have to hand it to the Chinesepod team for doing a great job. Some of their earlier lessons needed some tweaking, but they’ve taken feedback from people and created a pretty damn good system in the end! Having met the team myself and seeing all the work they do, I know they’ll be going strong for quite some time, so I was glad to have gotten the tour of their office while passing through Shanghai, and I hope other companies get some inspiration from them for interesting ways to present teaching a language!

If you have used Chinesepod yourself, let us know in the comments!

----------------------------
Review of Chinesepod & chat with co-host Jenny is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Review of Chinesepod & chat with co-host Jenny appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Interview with DuoLingo (and Captcha) creator Luis Von Ahn, in Spanish (with Eng/Spa subtitles)

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=nLSpEbLu-lY

Make sure to enable subtitles on this video with Youtube’s captions button. They are in both original Spanish and in English.

If you are learning Spanish try to watch them without subtitles, or just with the Spanish subtitles enabled. Luis is from Guatemala and speaks a very clear and easy to understand Spanish.

Luis and I got in touch and I invited him to sit down with me over Skype and talk about the new language learning system that had a lot of buzz about it over the summer, and that he introduced to us in a TED talk (in English and in Spanish). You can also read a detailed review of the system in a blog post here.

Sorry my side of the video isn’t included – I had a few technical problems during the call. All my audio is there and all of Luis’ side of the video too.

I hope you enjoy it, and if you were curious about DuoLingo I hope Luis’ answers clear up a few questions! Let me know your thoughts in the comments!

----------------------------
Interview with DuoLingo (and Captcha) creator Luis Von Ahn, in Spanish (with Eng/Spa subtitles) is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Interview with DuoLingo (and Captcha) creator Luis Von Ahn, in Spanish (with Eng/Spa subtitles) appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

21 ways to work, socialise & sleep well, maintain inbox 0 with 400+ emails, AND intensively learn a language all in a day! Time hacking 2.0

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=iXyAAecPo20

This video is part two of how my typical day folds out. I try to explain (in Arabic, with subtitles in English, Arabic and Portuguese) how things go after my 8-9AM spoken lesson. It’s a short video, so this very detailed blog post describes the components of my busy day in much greater detail!

This is also the last video which will be entirely scripted. The next one will be my one month point and be made up entirely of a spontaneous conversation with a native.

There has been a lot of confusion from some people for what I do for a living. I like to joke at times when asked and say “I’m an ostrich farmer” or “I’m a professional assassin, so don’t ask too many questions!” but the truth is that I’m a professional language hacker. I explained how I got into that in this post.

While I’d love to say that this means that I’m one of those bloggers with an automatic stream of income that lets me do whatever I want all the time and literally spend every single second focused on my language projects, this simply isn’t the case.

Blog posts like this 8,000 word one can sometimes take me days to write, aspects of redesigning and maintaining the site behind the scenes can be an epic amount of work, and I find it hilarious when people comment on my Youtube channel suggesting that I “don’t work” so I have it easier than they do to spend all my time focused entirely on learning a language.

You can’t imagine the amount of work required to prepare a typical video, pick the right locations, post-recording edit it, add in graphical introductions and previews to other videos, synch the sound, upload subtitles in various languages, and actually record the video itself with my equipment set up the right way.

This is very different to sitting in front of my webcam, recording a monologue and then instantly uploading it, which you see a lot of from other Youtubers. That’s fine for them, I just prefer to upload more professional looking videos.

So much work/emails/blogging to handle

And the emails and comments!! Yikes!

I get over four hundred emails a day, and another hundred or so comments on my blog posts, Youtube channel, Facebook page, twitter @s. Some of the emails may be for interview requests (here’s a recent one I did entirely in Irish on beo.ie for instance), which in themselves will take up a lot of time, and others are sometimes really long emails in various languages that take time just to read.

I could ignore all this to focus just on my language learning project, but I love making cool and sharable videos, writing blog posts, engaging with readers, hearing their stories, and hopefully inspiring a few people to learn a new language. As well as this, on a more practical level, I have to make sure that my site and audience continues to grow so that I can keep the site completely 100% advertisement and sponsorship free, which is quite rare for any site.

The sheer number of visitors the site gets means that I don’t have to make a big fuss about my Speak from day 1 package and people find it eventually if they need to, and at least one person does each day, which covers my expenses, which I don’t have a lot of considering I don’t own or buy much stuff.

Even though sales of that product are handled automatically, I hope you can see that simply being an active blogger in itself is a huge amount of work! This can require up to eight hours of my time per day, including weekends. Yes, I have to work and learn a language at the same time too! This is time that I’m not speaking or learning Arabic, so it would seem that all hope is lost for investing serious time into learning my language intensively, right?

Not quite ;) I can now share 21 hacks I apply every single day, to make sure that I can stay on top of all of this and still have plenty of time to invest entirely into learning the language, as well as have an actual social life!

Squeezing more hours out of the day:

1. Get up early

If you watch part one of the video of my typical day, you’ll see that my day begins at 5:30AM. I have found that the later I get up, the less time I “feel” I have, so I skip important things like eating well, doing exercise, clearing “less essential” tasks and I ultimately end up less focused and work less efficiently.

When you get a bunch of things done well before 8AM you have the momentum to keep at it all day long. This is especially important if you have to work based on someone else’s schedule.

2. Attempt poly- or biphasic sleep

The idea that we “need” eight hours of sleep per night is simply wrong.

The reason that we sleep in one large block at night is mostly because of the industrial revolution creating something akin to the 9-5 lifestyle, where you need to be in work mode for the majority of the day and simply can’t sleep at any time during this period. What we did before this, was what most animals do, and that’s to sleep more than one times a day.

When taken to the extreme, the “Überman” sleep pattern can give you a total of twenty two conscious hours per day! Leonardo Da Vinci himself applied something similar, to give him more time to work on his art and experiments. I tried this myself once, but found that it was far too out of synch with society to be useful.

Instead, I go for biphasic sleep, better known as siestas, which I wrote about in great detail here. So, in the afternoon I have a 20 minute power-nap, and this doesn’t inconvenience my day at all. I even did this while working in full-time jobs, during my one hour lunch break.

Those 20 minutes ultimately mean that I can comfortably sleep for about 5 hours every night and feel totally well rested the entire day! So that’s immediately about 18.5 hours of conscious time per day to play around with – those extra 2.5 hours a day add up fast! As you can see in today’s video, it also means that I get to stay up late, which helps a lot for a good social life!

3. Skip coffee and other drugs and get high on adrenaline instead

I don’t drink alcohol and this changes everything. It means I can go out on the town and not have my morning consumed by a hang-over the next day. It’s also safer, and lets me lucidly recall how much fun I had, and only make a fool out of myself in ways that I won’t regret the next day.

And I don’t need to come up with nonsense logic that I can’t have fun or speak a language without beer’s permission.

And the same goes for coffee. So many Americans drink several cups a day! I’ve got some friends who actually get jittery if they don’t have their morning cup. This dependence means that whenever you don’t have access to it your focus is completely shot and you can’t work or think straight.

Getting more hours in the day isn’t just about squeezing them out by doing things more efficiently, but also by taking the hours you are working or studying and making those count more. The highs you get on coffee alcohol, tobacco and other things tend to give you a significant low afterwards too. And this is as well as costing you a LOT of money.

I prefer to get my highs from life. When out on the town, I go “social skydiving” and talk to complete strangers as much as I can, in as many ways as I can, with no BS shy excuses. I like to dance, sing and appreciate all the wonderful free things in life without messing with my body’s chemistry too much. This means I can stay focused even if the shops are closed and I can’t get my fix.

4. Exercise and eat well

People are starting to accept that exercise does indeed improve brain activity. As you can see in the video, I have a jog and try to do other exercise every day in the morning if I can.

Another benefit is that I find that I’m a lot less distracted and can sit still after dispelling a little energy on the jog. Most of my work on the blog and studying requires sitting down, so using my muscles before that means that I do need to recover and won’t be getting up every few minutes to distract myself with something pointless.

For some great tips on exercising well, check out Nerd Fitness.

The same goes for eating well of course. I didn’t eat so well while travelling in China and the states this year, especially since it’s hard to rent an affordable place in some countries that even has a kitchen, but luckily in Brazil it’s very easy to get access to lots of wholesome affordable vegetarian food and cook at home too.

By fueling your body well, you can work and focus better.

How I get to Inbox zero twice per day

5. Switch to Gmail and activate filters

If you are on any email other than Gmail, then it’s no wonder you are dealing with email overload! There are several reasons to switch over and you don’t have to tell your friends you’ve changed your email, since you can have gmail download it from the old address for you.

One that I especially like is that Gmail has an option to create complex filters. So out of the 400 emails I get, I can immediately reduce this to just 80 that require my attention, thanks to some filters I’ve set up, such as the following ones:

  • Any email that is sent in bulk to many people goes to a special folder that I clear about three times a week when I’ve time. It never makes it to the inbox, which is seen as a bigger priority since people have written to me directly. Exceptions are made for flight details and other essentials or more urgent email lists
  • Obvious spam that is sent just to you not picked up by the system. As a blogger, I get at least five or six a day trying to sell me on some sleazy SEO (Sales Engine Optimization) tactics to get me on “page one of Google”. I have a list of words that I see often that tell me that this is likely going to be spam, and send it to a special filter that I’ll check once or twice a week to clear. This very simply includes the term “SEO”, so I don’t recommend you have it in your signature if you write an email to me ;) Note that “seo” is also the Irish word for this, so I’ve added in exceptions for certain common Irish words too.
  • Sometimes people like arguing with me via email. If I’ve tried to talk to them a couple of times and I can see they are only interested in wasting my time or sending aggro my way, their email or IP address gets its own filter to be automatically set as read and archived, so I don’t get annoyed by it any more.
  • Any email with Fwd or similar in the title tends to be stupid jokes that I don’t want to read. These go to another folder to be looked at with low priority.
  • Social media notifications, like messages on Facebook, someone commenting on a Youtube video, each get their own filter, and never go to the inbox. Opening these tends to take me away from the Gmail window which is a huge distraction already, so I have a work session specifically for social media follow-ups.

This means that even though I get over 400 emails a day, I’ll only actually see about 80-150 each day that make it to the inbox. There are lots of great ways to make sure I can handle these too!

6. Send AND archive button

Another cool thing about Gmail is the amount of plugins and extra features that you can add to it to make your job easier. One such option if you go into labs is the “Send and archive” button.

After I’ve replied to an email, then effectively, it should be removed from my inbox, as I’ve “dealt” with it. This button makes that process automatic. I never use the “send” button, only the “send and archive”, so nothing hangs around the inbox for long.

7. ONE inbox and one inbox only

I have done everything I can to make sure that all the messages that I can handle that come from the entire world, end up in that one inbox (or at least a filter) in Gmail.

So rather than invite people to message me in a host of ways by following a trillion people on twitter and getting DMs, I only follow five people on twitter, and check @s at a specific time each day.

I nuked my far too large amount of “friends” on Facebook, and got rid of people I bumped into once or twice or who I no longer talk to. The only people who can email me such that it gets into my Facebook inbox are my close friends and family – and I only have 70 of them, not 500, not 1000. I don’t accept friend requests from anyone I haven’t met several times in person because of this, and if a stranger messages me through my personal Facebook, then I will leave it in the “other mail” and simply not reply (I do specifically say on the public description on my Facebook page not to message me via that page).

You also can’t message me privately on my Facebook brand page, so I can handle wall posts as social media time and not email time. Same with Youtube – private messages have been turned off. And when I set up a new profile anywhere, such as italki this year, the first thing I do is disable private messaging and chat feautres. I don’t want to check a dozen inboxes every day, just one.

8. Give people other options on the contact-me form

This means that when people want to get in touch with me, they can only 1. Reply to the emails sent after signing up to the Language Hacking League email list or 2. Use this form.

Out of all the emails I get, about 15-20 of them are asking me the same questions day in and day out. So when this happens enough, I go back to the form and add in a notice to warn people before they see the form so they don’t send that same message. No advertisement requests on the blog, links to posts that have Frequently Asked Questions they are likely to be asking and so on.

This precursor immediately reduced the amount of the messages I’d get that I’d be sending the same answer to over and over.

I also suggest that they use the forum if it’s a “How do I learn a language” style question, since I simply cannot sit down and answer a single email for hours explaining my language learning approach – people are welcome to ask the community or search my site, or watch the TEDx talk to get all my secrets.

9. Canned replies for repeated questions

Sometimes it’s a question that I can’t really warn them in advance with a quick link on the contact-me form, but it’s still something that I get day in and day out. The biggest one by far is a specific question that I answer in a specific post, that they may not have found by using the search tool on my site.

In this case, I have a template set up to thank them for the question and a space to paste in a link to the relevant post. I was even getting enough of these to merit creating a template one for Spanish and French! This way I only have to activate the canned reply, paste the appropriate link in, and the email is dealt with within seconds.

10. See who’s writing to you or if they wrote to you before, with Rapportive

Now, the one major catch about using email compared to social media platforms like twitter, Facebook, Youtube and so on, is you don’t know anything about that person apart from their name – not even what they look like!

When dealing with languages where even saying “you” requires that you know if you are writing to a boy or a girl and I can’t really tell that from their name, and just in general to make my email experience much more personal so I feel like I’m writing to real human beings, it’s nice to see a nice photo and any other info about that person.

With this in mind, I have the plugin Rapportive installed. This searches social media platforms for their email address and returns what it can – usually a Facebook photo, and sometimes even a few status updates. I find this helps me get some context for who I’m writing to.

Before this, if I was really confused, I’d take the time to copy and paste their email and enter it into a search in Facebook, but now it’s just sitting there for me, saving me some time.

It also gives me the context of if this person has emailed me before. I get so many emails, that it’s impossible to keep track and if I write to someone like it’s the first time they ever emailed me, but they have done so already, then I can be much more helpful in not repeating myself. All their previous emails are linked to in the side.

11. Add the time dimension to your emails with Boomerang and guarantee inbox zero every day

My favourite plugin by far for Gmail is boomerang. This allows me to 1. Send an email later 2. Have emails returned to me later and 3. Bring an email back to me if the recipient doesn’t reply by a certain time.

This has been such a huge help to me! For sending emails later, consider this:

Since a lot of emails that I get might be short and require a short answer, if I reply immediately simply to get it out of the inbox, then that person sees me as a little too available. I’ve found that more often than not they’ll reply back again immediately, with yet another question and it turns into a chat, which I really don’t have time for, and that person stays fixed in my inbox way too long.

Instead, I’ll reply immediately, but set the email to be sent in two days time. This shows the person that I’m a bit busy and can’t reply to such questions so quickly, but they still get their answer and most importantly, I get their message out of my inbox!

Only urgent messages get an instant reply – such as if someone is having trouble downloading the Language Hacking Guide. Generally, you won’t hear from me a for a few days. One way this happens is because of the above of me replying instantly, but not sending it until later.

Another way is that I see the email is not something that I can handle right now, but don’t want it sitting in my inbox nagging me. So I set it to “boomerang” back to my inbox at a time when I can handle it. For example, if someone sends me a monstrously long email, I’m definitely not going to read it as soon as I see it. I’ll boomerang it back to Tuesday, when I set aside time specifically to read long emails.

Or if someone send me a link (which I prefer they don’t – generally I prefer that people tweet me links; it’s the best way for me to see it quicker), I’ll boomerang it to Wednesday, when I set aside time to look at interesting links sent my way. This is sort of like pressing the Snooze button on your email. The important thing is that it’s OUT of my inbox, and will come back to me specifically when I know I can deal with it.

Finally, I don’t really want to remember to message people back if it’s something important, as I’ll probably forget it quickly. So in cases where I need a reply for whatever reason, I set the message to boomerang back to me later if they don’t reply, so I can follow up. If they do reply before this, that boomerang is cancelled.

This means that I can effectively go through each email and either send and archive, reply to be boomeranged later (and archive), archive if it doesn’t require my reply, or create a new filter if that email never should have reached my inbox.

In this way, no matter what, I’ll reach inbox zero in each session, despite the huge amount of emails I get. And I do this twice a day too! Morning and evening :)

Working more efficiently

12. Task based day

OK, so I’ve handled my inbox overload and can get to the main tasks of the day.

The problem is that I have quite a lot to do! As I said, I might have a long blog post to write (like this one), videos to edit, website maintenance to carry out, an interview to write or Skype, or hundreds of messages on social media to catch up on. Without an effective time management system, these would consume my day and I’ve no time left to learn the language!

I tried a few things to get on top of these, such as timetabling out my day with what I should be doing at each hour, but I found that when I ran into problems at any point, the whole day was thrown off balance.

What has worked better for me, has been setting up a to-do list of precisely everything that I need to do that day and deciding approximately how much time it will require.

For this, I use Astrid, which is a web-based app and Android/Apple one. I create the timetable on my computer and check it off on my Android phone or iPad as the task is completed, which all synch between one another.

It’s important to create a plan of action at the start of the day, rather than wing it. This way you don’t have anything important getting ignored – the big essential things tend to get prioritised to be done earlier in the day, so it’s OK if less essential tasks get pushed to the next day.

13. Timeboxing, pomodoro style!

Now, when it’s time to do the actual tasks, I will not just sit down and do it until I’m done. If it takes a long time then I’d get bored and distracted after a while and it will ultimately take even longer.

One technique that has worked wonders for me is the pomodoro technique.

It very simply involves working in 25 minute blocks, followed by a 5 minute break. Simple as that.

This simplicity has meant that I don’t get distracted and try to do other things at the same time. 25 minutes is a short enough period that something can get 100% of my undivided attention, but still make a serious influence to the task at hand, but not long enough to make you get too bored with it.

Once my kitchen timer or digital timer rings/beeps, then even if I’m mid-sentence, I’ll stand up from my laptop or put down the book and do something relaxing. Maybe stare out the window at some birds, or turn on some music to listen to a song I like, or do some busy work like tidy up or do the dishes, which can actually be relaxing when you are otherwise focused on something so taxing.

And then my five minutes are up and I’m back into it again.

That 10 minutes off per hour has meant that the remaining 50 minutes are a magnitude of times more efficient, and I can keep up this efficient work for the majority of the day.

I’m absolutely 100% focused because I know the entire time that I’m never far away from a break. Whenever I’m working on something my by own – whether it’s writing a blog post like this, studying, doing flashcards or anything else. It always gets timeboxed into a 25 minute segment.

Any basic timer can do this for you – you have it on your watches or phones or alarm clocks. I personally like to have a large digital display within my view counting down to remind me of the time pressure. There are also plenty of apps and programs that cater specifically to this particular time segmentation if you search for “pomodoro” for your computer or smartphone system.

14. Non-distracting work environment

When there are a million things going on around you, it’s really hard to keep that focus. Turn OFF all notifications for text messages, chat messages, new email notifications, tweets and anything else that beeps or vibrates away your attention.

As I mentioned above, when I’m in email-mode, I absolutely will not leave the Gmail window and get distracted by random links. I have a separate working session for investigating links. And I never check Facebook unless I am in a dedicated Facebook session, so it gets its own filter in Gmail too, as Facebook has some of the greatest potential for distractions.

And in the real world, try to make the physical space you work in way less distracting. When I was in Rio, I did not have a very efficient working week. The apartment I was in had such a nice view that I was constantly distracted by it. Here in Belo Horizonte I’m surrounded by dull buildings and my working space is in a corner in my apartment where I’m only looking at the wall. Boring, but much more ideal to work in.

15. Block the leeches

When you work on a computer connected to the Internet, there are so many things happening that your attention can get grabbed in any direction away from your work – especially to sites like Facebook, Reddit or some of your other favourite pages.

That’s why I highly recommend you install a plugin on your browser that lets you set these websites as inaccessible during work periods. I like Leechblock for Firefox and StayFocusd for Chrome. Of course, having excellent self control is the ideal, but these plugins let you learn that easier. I don’t even use them any more because they helped “train” me so well in the past.

And sometimes the leeches for your time can be actual people. In my case, one side-effect of getting so much traffic is that I get a decent amount of trolling from 40 year old virgins who live in their parents’ basements. I’ll almost always engage with people at first and give them the benefit of the doubt, and welcome mature discourse when someone is clearly doing it with an open mind, but some people really do have nothing but a bone to pick.

If their first message is filled with insults then they’ll immediately get added to my block list, and if they are simply being a little too blunt and disrespectful over time then after three or four attempts, I really can’t be giving them my undivided attention so I turn them off. I wasted so much time unnecessarily early this year with people wanting to drag me down when I was learning Chinese.

To this day, I still don’t get this obsession with trolling. I’d rather focus on making my life go as well as it can, than spend my day trying to tear everyone else down and lecture them from my anonymous Internet cave.

This time, most of my hate is coming from backward uneducated middle America with comments about me supporting no-women’s-rights and terrorism… because I’m learning Egyptian Arabic. You can guess how much I’m interested in entertaining that dialogue! [Block and forget] Problem solved, and no stress.

Think about it seriously – if anything or anyone is dragging you down in life then if there is a possibility of pressing an off switch, or telling the person face to face to go take a long walk off a short pier, or at least peacefully agree to disagree, then do it and move on.

16. Squeeze every spare second out of your day

When people tell me they have no time, I have to laugh, because they clearly have the time to complain about it :)

There are a host of ways you can kill the time-suckers and use the empty-hours in your day more efficiently. I wrote more about it here.

17. Outsource and get help for things someone else can do

Now, out of everything that I might do on a given day, there are actually quite a few things that I don’t need to personally be doing myself. Answering emails, actually studying and speaking the language, and writing these blog posts are things I must do myself.

But looking at my day and the amount of hours poured into each thing, I found that there were some tasks that didn’t require me personally to do them, and that someone else could do, but that were taking up a lot of my time.

You may remember a few weeks ago when I announced this project, that I ran a promotion for people to get an extra if they bought the Speak From Day 1 package? These extra earnings weren’t so I could go Mitt Romney style and hire a masseuse on a yacht, or buy a Rolex watch, first class flight or anything of the sort. That extra boost was so that I could invest that money into giving me more time.

I’ve hired a PA before for very specific tasks, but this time I hired one for the duration of this project to help me with things that would clear up my time. Luckily what I made during the promotion was enough to hire him for a few hours a week for the entirety of the 3 months.

For example, subtitling my videos was always such a chore. I’d have to re-listen several times, make a note of the transcript, translate it, and then start over and get the timing of the captions just right for the subtitles file. It would typically take 20 times longer than the length of the video to get that file – so a three minute video could take an hour to caption in two languages. Some of my videos in this project are already over ten minutes long.

So this is work for my PA! He is from Egypt, so he can caption the videos once I start interviewing people too, and he speaks English, so he can also translate those captions!

He is also the one making all my Anki decks for me! I wrote a detailed email explaining how it works, and now all I need to do is send him the list of words in English, and he will translate them to Arabic, apply romanized script so I can learn them faster and speak the words aloud as audio, so I can hear these while studying. Even forgetting adding the audio, creating these decks with good translations on a regular basis would take me a lot of time that could be spending actually learning the language.

If anything comes up that someone else may be able to do for me, then I consider outsourcing if it’s practical and affordable. Unfortunately, the list of ways I can clear up my day like this is very small (so I definitely can’t have a four hour workweek like the guy that gave me this idea), but luckily I know that what I do outsource is saving me a LOT of time each week. The resources I use to find these people are odesk and elance [aff links] for quality work, and fiverr.com for quick tasks that I’d pay $5 for.

I still need to send a lot of emails to explain the task and find the right people, but ultimately it’s time and money well spent.

Learning a language more efficiently

Finally, we’re on to what it’s all about right now for me! Despite the above five thousand words worth of things trying to grab my attention during the day, I still need to put some serious time into learning Arabic and progressing towards what will ideally be fluency by December 18th.

Thanks to working more efficiently, as described above, even though I have a LOT of work to do during the day, I’ll still have plenty of time to focus just on the language.

I apply a similar approach and treat it just as I would treat any work. As above, I block out distractions, timeblock a study or learning session into a 25 minute block, and focus on doing one thing at a time.

18. Multi-tasking is for people who don’t give a sh*t

Sorry to be so blunt here, but if you are so lazy as to only invest serious time into “learning” your language, by having it on in the background as noise while you do something else, then you will never get anywhere with the language, and don’t deserve to.

When studying, give what you are learning your 100% undivided attention. As shown in the video above, I am listening to audio, but I’m taking notes and staying focused to try and make out the words.

The only exception would be when doing something that really requires no brain power, such as doing the dishes or going for a leisurely walk somewhere familiar etc. Although even here I wouldn’t listen to podcasts myself, as I like to make notes if I can.

I know a lot of people get effective study time done while doing chores though. But while driving your car is not quite the same – the attention required to push an iron isn’t quite the same as what is required to control a vehicle than can run over puppies. You have to draw the line somewhere – is someone honking their horn at you going to drag you away from your studies every couple of minutes?

Certainly, having something on at this time is “better than nothing”, but don’t kid yourself that it’s making a huge difference. Make real dedicated learning time throughout your day. Don’t multitask with anything else that requires any sort of attention.

19. Fill those empty moments with flashcard studying

The point a little above about finding more time throughout the day can be taken advantage of in language learning if you have a smartphone or iPod using the Anki app. In the elevator, you can review another two words. While stuck in a supermarket line, you can learn those essential phrases, and so on.

Anki Flashcarding is a major part of my study day, since vocabulary and phrases (both producing them and recognizing them) are ultimately what will get me into conversations.

Rather than use generic ones, I have created decks based specifically on what I am most likely to talk about. Generic word lists are usually based on word frequencies in newspapers, and as such I find them to be incredibly unhelpful for beginner language learners and the kinds of conversations they are more likely to have.

I write out the words I’m likely to say, get them translated and spoken aloud by my PA as described above, and study those lists. Then in my spoken sessions, I see what specifically is missing and add those new words to my next list to be studied.

And when I get around to grammar, that is also dealt with flashcard style. Grammar needs to be covered at the right time and place, not at the very start. Right now the only grammar I’m concerning myself with, is the kind that without it my conversations are hindered a bit too much.

So while it was OK to use any version of a verb before, I’ve just added a new deck with basic conjugations to be learned. It won’t apply to all verbs, but it will get me a little bit further into expressing what I need. I will continue to accept speaking incorrectly as OK for the moment, and will add more grammar only as it is needed.

Since I find that I can focus on flashcard studying while walking slowly (since I may put the phone down for a second to think of a good image association for the word and use my environment for inspiration), and I like to walk to get around as much as possible, I actually study while walking! You can even see me apply that in this video because I have an app that shows me where I’m going, by making the screen “transparent” with the back camera, so I won’t bump into people.

20. It has to be all building up to actually speaking

Speak from day 1, seriously!!!

As you’ll have seen in the previous video, I have a spoken session first thing in the morning at 8AM to get me into the speaking flow, and remind me what I need to work on, and then another one in the evening to work towards.

If your study sessions are for something specific that you can apply in your next spoken session, you will be amazed at how quickly you progress. It’s like that last-minute-exam pressure all the time. We all learn the best the hours just before the exam – the same goes with before an upcoming spoken session. I make my “exam” daily, and then I HAVE to keep improving.

21. Stay sane and don’t forget to have a life!

The last thing and probably the most important one to make sure you stay focused and work well, is to let your hair down and go out and have some fun at least a few times a week. You’ve earned it!

I found that focusing too much on the project was a mistake with Chinese, and the stress from not relaxing more meant that I reached saturation point and couldn’t focus at all any more!

This time I’ve corrected that and every single day I meet up with Brazilians for lunch or dinner to hang out and talk about anything but language learning ;) And once or twice a week I’ll go out for the entire evening and dance, flirt with cute girls, make new friends and do whatever else that makes me remember that I’m human and not an Arabic learning and blogging robot.

I pick these relaxing times specifically as social occasions, to make sure that they are definitely relaxing.

If relaxing is just watching TV, or lounging away the evening on Youtube, then if after it you don’t feel energized about life, I’d say it’s done more damage than good. An evening out (or in…) with friends and fun people can be just what the doctor ordered and make sure that you’ve recharged your batteries for another efficient working day.

It’s not all about work after all – why work so hard if you aren’t going to reap the benefits and appreciate that you are a healthy person with friends that want to support you and help you? All of this work with Arabic for me, is so that ultimately I can have the kind of friends in Egypt that I have here in Brazil.

For me, it’s all about the people. The more efficiently I can work during my day, then the less distractions I have from that work when it’s time to socialize!

Hopefully these 21 suggestions can help you along to work and have fun more efficiently. Let me know your comments below, and if you liked the post, please do share it on Facebook!

----------------------------
21 ways to work, socialise & sleep well, maintain inbox 0 with 400+ emails, AND intensively learn a language all in a day! Time hacking 2.0 is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post 21 ways to work, socialise & sleep well, maintain inbox 0 with 400+ emails, AND intensively learn a language all in a day! Time hacking 2.0 appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Review of italki: Find native teachers and free language exchanges to learn a language via Skype

$
0
0

Today I’m ready to share one of my favourite discoveries of this year for learning a language; italki.

I’ve reviewed several websites in the past, such as LingQ, Livemocha & Busuu, DuoLingo, and paid courses such as Rosetta Stone. They each have advantages and disadvantages, but my conclusion is generally the same, that you can’t beat the best language learning system in the world; HB 2.0. (Spoiler alert, HB stands for Human Beings)

And that’s the reason why I like italki so much. There are no courses or gimmicks to distract you, it focuses entirely on connecting you to Human Beings.

If you live in an international city, there are some social networks like Couchsurfing and meetup.com can be great sites to check out to try and meet up with people in person, but if you can’t find those people, then of course thanks to the wonders of the Internet, you can simply Skype a native speaker and speak to them to practice your language from the comfort of your home.

As I’m trying to demonstrate with my current project, you can actually learn to speak a language very well by doing it entirely via Skype. Once you find those people to practise with and learn from via Skype, then you have no excuse to not make progress as quickly as possible, which your speed depending on how many spoken sessions you get and how intensively you are learning.

Wide range of languages available

I started using this site back in February with Chinese, and I found it worked out cheaper than getting in-person lessons, even though I was in the country with plenty of teachers available around me. The selection was actually better on this site for Mandarin teachers than what I could find on online advertisement boards or in newspapers in Taipei itself!

As well as this, it was way more convenient to do it from home, than travel across town for the more affordable lessons, so I actually moved all my lessons to be entirely Skype based.

And over the summer, I wanted to work on improving every single one of my languages. So I actually got Skype lessons to help me improve my Spanish, French, German and Italian (analyzing cultural subtleties, such as complex lines in a movie, or improving my accent, as these are my best languages – as well as fixing a few annoying mistakes that were slipping into my dialogues). (I used another resource for Dutch, and didn’t bother working on my Portuguese since I knew I’d be spending three months in Brazil)

I continued to use it to help me maintain my Chinese, and even get back into my American Sign Language to prepare for my visit to Gallaudet university. Yes – you can learn sign language via Skype of course. It was great to be getting back into ASL despite being in Hong Kong of all places! I found my ASL teacher on this site.

And finally, now I’m learning Arabic, and once again the vast majority of my lessons are with teachers I’ve found via italki. There were a large enough pool of teachers to choose from that I could even focus specifically just on teachers from Egypt, as that dialect is my priority.

You’ll find that all the major languages are covered with a lot of teachers and exchange partners to choose between, and some minor ones have a couple of teachers – this is only going to improve with time as the site is growing very quickly.

Three options: Lessons from professional teachers, Practice with enthusiasts and free language exchange

I have personally used the site exclusively for paid lessons, although I haven’t even paid that much (see below). Having said that, it can also work for those looking not to spend any money at all.

You have three options to choose from when searching for someone to help you with your target language:

  • Language Lessons

The language lessons option is given only by professional teachers. So this would be those who have experience teaching offline/in the real world, with certification as language professionals (uploaded to the site for verification).

This option tends to be more expensive, but you can be more confident that you’d get a high quality lesson, as the teacher is expected to guide the lesson more and adapt to your needs better, based on their experience. This obviously varies with the person you have the lesson with.

  • Speaking Practice

This option is given by a native speaker (if you select it) who is eager to help others by teaching the language. They may not have any experience teaching off Skype, and would have a day-job unrelated to teaching.

It can be tricky to get a lesson with a less experienced teacher when you are starting off yourself. These lessons are more appropriate when you are truly interested in practising, with someone who will patiently listen and correct your mistakes. This option is usually more affordable than the language lessons option, specifically because it’s less likely to follow a lesson format.

In my case, this option is quite fine. I’ve got teaching experience so I can decide to take the role of deciding where the lesson goes. This is a LOT of work when I’m also a beginner in the language however, and it’s difficult when the teacher keeps asking “So, what do you want to talk about now?” with my current very limited vocabulary.

The thing is, sometimes even when someone doesn’t have a certificate, or experience in a classroom, they can be an excellent teacher. I’ve found people at this level that are honestly way better teachers than those with diplomas, who can also take the lesson in a direction that works well for the student, while some professional teachers have a fixed programme that they stick very rigidly too, which may not work well for a particular student.

The ideal thing is to try out several teachers (see “Trial” explanation below) from both categories and go with the one(s) you feel is helping you the most.

  • Language Exchange

This option is great if you can’t afford to be getting private lessons, but still want time with a native who is motivated to patiently listen to you and correct your mistakes. All you have to do in exchange is to teach them your native language!

And yes, the demand for English teachers is huge – especially if you speak a dialect they happen to be interested in.

In this sense, the large pool of people and the ability to search means you’ll find quite a lot of people here! Since the conversation is ultimately over Skype, and the site just acts as a way to find these people, you could also search in other sites like Livemocha/Busuu and message them to connect to Skype. The forum on this blog also has an active language exchange board where people announce the language combination.

Since it’s free, I’d recommend trying italki out with the other options until you find the person or people you find is/are definitely helping YOU out. If you end up speaking just in English (presuming that’s your native language), then you should consider finding someone else. The search facility makes italki that extra bit easier to use.

Many trial lessons for… $1-5? Ideal for finding the best teacher for you

There are loads of other sites that let you search for paid teachers. I’ve tried a bunch out (I’ll actually share all of the ones I used for Chinese in a separate post, since I didn’t exclusively use italki; although if you have Arabic alternatives for me, let me know so I can perhaps review that later too), and generally I just find italki’s interface so much cleaner and easier to navigate.

But one thing that makes it stand out is that (if the teacher has enabled that option) you can get a trial lesson with each teacher for a much better rate than their normal class rate.

This allows you to actually go through a bunch of trial lessons at first and find which teacher works in a way that is going to help your needs best. Whenever I started to use teachers for any of the languages of this year, I went through trials of as many as I could find, and had full-price lessons only with the good ones.

For me for example, if the teacher is doing most of the talking and teaching “at” me, with a pre-made course that I just have to basically keep grunting to show them I’m still online, then I consider it wasting my time, as I can get this information from a book or Youtube just as easily without paying by the hour. Then again you might prefer the traditional course approach and dislike teachers that I’d enjoy classes with.

It was great to be able to try out dozens of teachers, but not actually end up spending so much money. (Of course, you only get one trial maximum per teacher) A few people have been asking me to recommend specific teachers, and I really think trying several of them out for yourself is by far the best option, as the cheaper trial option really won’t break the bank.

The actual price of the trial and the main lesson depends on a lot of factors, including:

  • Does the teacher have enough reviews to be able to raise their rates yet (he/she may be a new teacher, but still really good, and as such has cheap trial rates to encourage more people to try out a lesson),
  • What country are they from (my teachers in China were cheap for both trials and main lessons; the main lessons with some of my teachers were as low as US$5!! And these are good teachers! They just happen to live deep inside China where living expenses are much lower. But currency differences means that teachers in Europe, North America, Japan etc. tend to be more expensive)
  • The teacher’s experience overall and possible lesson quality

Interesting referral system for saving money

Now, I’ve been getting two spoken lessons/practice sessions in Arabic a day since my project started almost a month ago. Speaking from day 1 is my mantra, and it’s the only way a fluent in 3 months goal is feasible, so you can bet I encourage you to also speak as much as often, as early as possible.

Those in Egypt are charging about US$8-15 per hour long lesson. So with a bit of mathematics, you may guess that I’m spending about US$600 a month on private lessons (which would already be better than most generic courses where you are sitting in a class being talked at, especially considering you are getting one-on-one attention).

In fact, I’ve spent much less. You see, italki have an interesting referral system – so if you click this link to their site, you’ll connect to my profile on the site and see some details of how my learning is going (although I’ve enabled privacy settings in some cases). By signing up on this referral link, if you decided to go for paid lessons then I’d earn credit for this, and ultimately it costs the exact same for you.

At the moment, the referral gives you US$20 credit to be used on the site, for every $40 spent by those you have personally referred.

I’ve dropped the italki link to my profile inside of a blog post or two this year, and promoted it actively in the Language Hacking League email once. The resulting sign-ups have given me free credit, which I’ve been using for my lessons. So by writing this blog post and sharing a resource I genuinely find useful, I’m also ultimately getting more free lessons – cool huh?

This means that after you get into it, if you decide to tell others about it, use your referral link (on Facebook, or on your blog’s sidebar if you have one etc., or even in an email) and you’ll get enough for several lessons if that person decides to pay for some lessons. [If you don't want to sign up on my referral link (since I'm using it in this blog post), just type italki.com into your browser, although the result is the same, whether you buy lessons or go just for the free exchanges]

I have also spent my own money though. Another advantage of this system is that it lets you pay by credit card, paypal, Moneybookers bank transfer, Skrill, China Union pay, Allpay, cashu, and webmoney. In my case, paypal is really convenient as I prefer to avoid paying a lot on credit, as doing so had me in debt a few years ago.

Earn money as a teacher

As well as using the system to learn a language, you can also earn money through it by applying to be a teacher. You should consider this both if you are a qualified professional and if you are simply enthusiastic to teach your native (or high level fluent) language to others, while earning from it.

The system takes a 15% commission from your classes (which is way less than what a school like Berlitz used to take from student payments to teacher earnings when I used to work for them :P ), and since it’s a large network you are much more likely to find students than you would by trying to advertise independently in many cases.

Easy to use international time manager

While testing out a LOT of alternative sites for finding private language lessons (especially for Chinese), one major headache was trying to synchronise times with the teachers. When we were in the same country, it was a non-issue, but otherwise I had to use online time conversions to figure things out.

One site I found sticks to only using GMT, which drove me crazy because during the summer (because of daylight savings), this time only applies to Iceland!! Since I was checking London time (even though I wasn’t even in that time zone), I wasted an hour waiting for my teachers on that other site.

italki simply shows you a calendar for whatever you have set your time-zone to. It’s all you have to concern yourself with – but it shows you availabilities that your teachers have that they have selected, based on their own timezone. This synchs up nicely and there is no confusion about it, and you see all times from your perspective.

As well as this, the system will email you two hours before your class starts, to remind you, which is great if you aren’t super organized.

Problems with the system?

italki is a recent start up that is growing very quickly. As such they are very receptive to feedback. In fact, I had the chance to meet up with Kevin Chang, the CEO, briefly when I was passing through Shanghai (where the company is based).

I held out on writing this review because I did indeed have several frustrating issues with the system, and wasn’t shy to vent these to Kevin throughout the year. He was very receptive in fixing problems with the referral system and annoying issues I had with privacy on the site, as well as a few other minor issues.

Luckily these problems have been removed, so I have much less negative things to say about the system, and it’s why I’m so eager to recommend it!

One recent feedback I gave Kevin though, which I’d like to see is a personal note to leave on teacher pages. After a lesson, you can write a review of a teacher for everyone to see, and this will help others decide if they should have a lesson with the teacher. But sometimes I’d like to write my own note that other people don’t need to see.

Maybe the teacher was excellent, but doesn’t work with my own approach or personality. In one of the systems I used for Chinese there was a non-published note only you could see, and this helped me keep track of what I personally saw as teachers’ strengths and who I probably shouldn’t have lessons with again, without punishing them with a public bad review. Having said that, seeing public reviews of teachers is a great way to vent out the bad ones, and make sure you don’t waste time to begin with.

Another thing is that I’d like to have an option to synch my italki calendar with my Google Calendar automatically, since I’d generally manually add lessons into my calendar each time.

Other than these two minor points that don’t affect the overall experience much, all other frustrations I’ve had with the system this year have actually been removed, so I can’t quite nitpick much further!

Overall, definitely worth checking out!

There are other features of the site, such as the ability to add public notes in your target language, that are like status updates, but that natives can comment on to correct you. It’s great to be able to ask a question about a grammatical feature, or quick translation question, of the language and have the community answer it for you for free.

There is also a chat feature that you can use with someone before you’d leave the site to call via Skype. I’m sure the site will continue to improve and expand with time.

Of course, the quality you get out of it, depends on how much work you put into it. At the end of the day, it will be you and another person on Skype and you’ll have to work hard to make sure you progress in your target language, and work well with them. In many cases, it’s as much the student’s fault as it is the teacher’s if progress is slow.

I’ll write another post later about how I’d recommend working with teachers efficiently to learn as well as possible, and get as much value out of that time as possible.

The system follows my own philosophy, by focusing on human connections and speaking languages as the focus, and as such I do recommend you give it a try.

If you’ve used it yourself, let me know your thoughts in the comments below!

----------------------------
Review of italki: Find native teachers and free language exchanges to learn a language via Skype is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Review of italki: Find native teachers and free language exchanges to learn a language via Skype appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.


Review of Verbling: Instant free online video chat with native speakers for practice in 11 languages

$
0
0

I like to share some of the most interesting resources to help language learners that I come across, and just this week a brand new, free and very unique option has just come up that is definitely worth checking out: Verbling.

As you can imagine, the motto in the video of “Speak now!” is one I’m certainly behind 100%!

It’s actually been available all year long in Spanish and English, but this week they’ve added Arabic, Mandarin, French, German, Hebrew, Italian, Portuguese, Japanese and Russian. I’ve spent a couple of hours checking it out, and got the chance to ask the Co-founder and CEO Mikael Bernstein some follow-up questions about it that I can share with you today.

I’ll share all the pros and cons of it that I see in its current state, but at the end of the day the most important thing you need to consider is that it’s completely free so you have nothing to lose from trying it out! It’s just further proof that you don’t need to travel to get practice of your target language right now.

Chat-roulette meets language learning

Basically, this website uses a conversation style that has become popular online known as chat roulette, where you are connected completely randomly to a stranger and can start to video or chat to them.

However, the main site that applies that doesn’t have any kind of real purpose in mind, so in many cases it degenerates and you get to see the uglier side of the Internet… definitely not recommended for kids!

Luckily, Verbling has applied a true purpose to an otherwise interesting idea, and made it so that you are randomly assigned a fluent or native speaker of the language that you are learning, and you have the chance to converse with them. It’s completely free because after a five minute cycle, the system suggests you switch languages, and you can help them learn your own, so everyone wins.

There is no teaching element to it, it’s all pure conversation, which is the major ingredient missing in so many language learning systems as far as I’m concerned.

It’s like a speed-dating version of language learning, that’s online and international, but there is no actual dating component to it and everyone is there for genuine language practice!

The language selection option

Yesterday, I decided to use this system to help me get some extra Arabic practice, as that’s the language I’m currently focused on. I logged in instantly via Facebook, and could select which languages I can help people speak (i.e. what I speak fluently), and which languages I want to learn.

The most important question that will come up with a system like this is when are you going to add language X/Y/Z? While they have done a good job of implementing some of the top spoken languages of the world, many of you will of course be learning other ones not listed here. I asked Mikael about this:

…demand for new languages has been immense, and we’re proud to now support 11 major languages. There will always be demand for more, and we’ll keep scaling as the community grows while ensuring the best learning experience for our existing user base… We’re focusing all of our efforts on the current languages that we’ve beta launched, and we plan to grow these communities before talking about a timeline for additional languages.

Based on this answer, I imagine it will be quite some time before new languages are added. If your language isn’t included yet, italki that I mention at the end, can be a good alternative.

One thing that strikes me as different to other systems is that there is no way of grading your levels in the language. Fluency isn’t even defined – in this photo you can see me show my B2, C1, C2 languages supported by the system, and they are treated just as equally as my native language English.

The catch here is that you are not actually guaranteed that you are going to be matched with a native speaker. But if you are a beginner to intermediate learner (and I’ll describe below why the system is more ideal for those levels) then it’s quite OK to be matched with someone who speaks the language very well without being a native speaker. Practice is practice, no matter who you do it with.

Luckily, in all cases that I tried it, I was only matched up with native speakers. Although it’s impossible to know without asking them first. For instance, since I list that I speak Portuguese and my location is listed as Brazil, people logically presumed that I was Brazilian until I told them otherwise. There is no emphasis on the language I speak best/natively.

Of course, my situation is less common and in nearly all cases you are going to be speaking with people from the country you see on their profile.

I asked Mikael if he’d consider implementing different levels and emphasizing that you are a native, and his reply is “We don’t distinguish between fluent and native, because we want to offer the website to a larger amount of people. (i.e. more people are fluent in the languages we’ve launched than native).

This makes sense, and there is a certain advantage to making the interface as simple as possible (even if fluency is never defined). Ultimately this will indeed lead to much more conversations, which is an end-goal I agree with.

In my case, having more languages that I can offer means that I am way more likely to be matched up to someone, although this is only really an advantage for a polyglot like myself. In the sessions I had, I was helping people practice their French, Spanish and their English.

There were enough requests to practice English with me, that I imagine monolingual English speakers shouldn’t have a problem finding a conversation partner, depending on the language they are learning.

Since I am focused on Arabic just for the next couple of months, I decided not to select “Mandarin” as a language I was learning, even though I still need to improve it a lot. This way I wasn’t opening myself to any randomness and knew exactly what language I’d be practising.  In future, I’d select several languages and see through luck of the draw which one I was to practice. This rapid switching would be fantastic for stretching your polyglot muscles!

One drawback of the system as it currently stands means that if the language combination you have of I can speak and I’m learning is one that is not mirrored by someone in the system right now, you may not be able to get any practice.

I suggested that a points system be implemented, so that you could talk in your native language to someone whose language you are not learning, and then “spend” those points on someone whose native language you are learning, even if they aren’t learning yours. This would ultimately lead to much more connections. Mikael agrees, and will be working on it:

Your comments are spot on. We’re continuing to develop our model, and because of the existing imbalances between certain combinations we’re working to develop a credit system which removes the necessity for synchronicity. However, we’ve noticed there are a lot of polyglots out there, and many users have signed up for several languages, which also increases the amount of connections made.

So don’t worry monolinguals, even if you have to wait in the queue a little to get a good language match now, later on it should be much quicker.

One other thing that struck me as a limitation, is that you currently can’t see the interface in other languages. This will be a huge problem if they want to expand the userbase to more people who don’t have a good command of English, and Mikael says they’ll be working on it:

We recognize the importance of localization to the user and are currently in in the process of translating Verbling for more languages.

Getting spoken practice

This is what the basic interface looks like. Several people told me they had technical issues getting in, and these are all based on Flash conflicts as far as I could tell.

The calling system is entirely self-contained in the browser and doesn’t require that you download any extra software, (which is a huge advantage in letting you use on whatever computer you want) but you do need to make sure Flash is working correctly. This means those of you on iPads/iPhones wouldn’t be able to test it out until you get on to a computer. If you have any technical issues, try switching browsers or making sure your webcam and microphone are working correctly and it should work.

There is no test feature before you begin a conversation, so about 1/4 of the people I was to be matched with were blank screens and no audio. Either they were having technical issues, not aware if their webcam/audio was on, or they are simply too shy to talk to the person they see and intentionally disabled them. This isn’t actually that big a deal. Whenever it happened, I hung up and tried again and would likely get someone for real.

It will ask for your permission to connect to your webcam and audio software, and then you are good to go! If you prefer to talk without enabling the camera, you can find that option in the top-right.

As soon as you are connected with someone, the timer starts and you are randomly assigned one of the teach-learn languages you share with this person. So if I saw English, I’d start speaking English and ask about them, and help them with any pronunciation mistakes. After five minutes you switch, and the system clearly indicates this with a bell sound and a display of “Speak Arabic” (or whatever the next language is).

I found this works excellently, because in previous language exchanges I’ve done, there can be an imbalance of one language over the other. It’s great to have a “moderator” remind you, even if it’s automatic.

Randomly assigned a dialect

This can be seen as a pro or a con, depending on how you look at it, but you absolutely cannot select that you just want to practice a particular dialect. For levels intermediate and up, I think this is great because you should be getting exposure to as many dialects as possible.

However, for beginners it can be terribly confusing. If you are learning Spanish from, say, Colombia, and it’s for an upcoming trip to Colombia, then it’s extra work that isn’t actually so beneficial if you end up trying to practise and understand someone from Andalucia, Chile or Argentina, if you are a beginner and never heard these accents before.

The same with English – someone only used to American English, and only interested in American English, may be thrown seriously off balance when talking to Australians, Scots and Irishmen… as well as non-natives from all around the world.

But then again, getting exposure to varied accents early may help you in the long run. In a way, this system represents the non-ideal real world much better. You are thrown in the deep end and have to deal with it – in a way I like this!

However, in my case, I’m learning Egyptian Arabic and this seriously complicates matters. At the moment, I am only concerned with the Egyptian dialect, which is really different to many other ones. Many would argue that the word “dialect” isn’t enough and these are as good as separate languages.

Luckily, I’ve been doing a little Modern Standard Arabic studying too, and as such I somehow managed to keep several five minute conversations going, with a guy from Jordon, someone from Saudi Arabia and another one from Sudan. I was amazed that I was able to do this, and I certainly have this system to thank for opening my eyes to the international world of Arabic more than the single dialect I was restricting myself to!

Although understanding them was way more work than what I’m used to, and this is not ideal since I’m only focused on a trip to Egypt right now, so obviously I wish there was a country specific option. If you are not preparing for a specific trip, being assigned a random accent is most likely a good thing for you! When I mentioned this to Mikael, he said:

In general, users have found it very rewarding to get matched up with people speaking different dialects. It’s a very eye-opening experience. We (are) gauging interest on a higher level for various dialects, and once we move out of beta we plan to add dialect filters for languages such as Arabic and Chinese.

Social aspect and other features

One way you could get around the dialect issue, is that if you use the system enough you’ll eventually get to practise that dialect, and then you can add that person as a friend and see if they are online next time you log in, and just go straight to them instead.

I think this is an excellent idea, because one of the major drawbacks of the chat-roulette system is that it may restrict you to just practising initial small talk. All of my conversations in Arabic were basic; where I live, what I do, how old I am, which at my current level I should not be focusing on, as I’m attempting to have complex conversations. But given the time limit, and the fact that I was dealing with a dialect I wasn’t used to, it’s all I could really get around to.

However, you can add people as a friend, and then just call them up if you see them pop online. Otherwise you can keep going through the system until you find the combination you are looking for. The timer is for 5 minutes each language, but this doesn’t mean that after 10 minutes you say goodbye – you can actually keep conversing, as it keeps switching, and ultimately get a lot of practice and speak on varied topics.

There are also some other basic social features, like a button to compliment the person’s accent/grammar, and a goal bar that encourages you to get 30 minutes practice done a day. And there is a quick tab option to access Google translate if you need a hand understanding something.

I imagine more features will be added with time.

Chat-roulette style or scheduled style?

What I like about this system is how unique it is. It is as spontaneous as you can get, because you are assigned to speak to an absolute stranger, but in a situation where you know you can genuinely practice your target language.

Lack of access to native or fluent speakers is often one of the biggest excuses people give for not advancing in their target language, and I hope this is yet another resource that shows you that this is simply not true any more.

Some people may be shy and afraid of talking to strangers like this, but it really isn’t that bad. The person on the other end, like you, is into language learning and just wants to expand their horizons.

You really have nothing to lose by giving it a try. I asked Mikael if he’ll ever charge for it, or what his business model is and he replied:

We’ll continue to offer Verbling for free but will add premium services that users who want to can choose to pay for.

It’s current set-up will remain free, and as it stands, it’s certainly worth testing out.

For more language combinations, including dialect choices, through free exchanges or lessons, italki is a good alternative. Also, scheduling a lesson on that site certainly has its benefits, as this can be part of a much more structured system to learning a language intensively. This is especially true once you have good exchanges and teachers that you are definitely going to get on Skype with at particular times.

I think more structure and an exchange or lesson that is more consistent (30 minutes or an hour just in one language, rather than five minutes) is ideal for those ready to get into the next stage of learning their languages, but if you are starting out, a burst of five minutes to talk, and the lack of pressure of having a timed lesson, but a place that you can just go into any time you like for a spontaneous spoken session is in itself a fantastic tool.

It’s great that we can use our spare time more efficiently, so I’m glad to see this website available and look forward to seeing it expand.

Given my dialect restriction, I’ll have to stick with italki for now, but when I’m ready to expand to other versions of Arabic I’ll gladly come back to it, as well as when I want to practice my other languages and expand to new ones in their list.

Give Verbling a try, go speak to interesting people from around the world right now, and enjoy the benefits of some spontaneous conversations! Let me know how it goes in the comments below!

----------------------------
Review of Verbling: Instant free online video chat with native speakers for practice in 11 languages is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Review of Verbling: Instant free online video chat with native speakers for practice in 11 languages appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Language Hacking Links: Resolution, Total Annihilation and Level up edition

$
0
0

Today I’ve written a guest post on Lifehacker entitled “How to successfully learn a new language this year“, to give some suggestions for those who aren’t sure where to go with their learn-a-language New Year’s resolution. This is the second time in a month I’ve posted on that site, the last one being a post where I answered tonnes of general language learning questions in comments in December.

Anyone from Lifehacker, don’t forget to subscribe to the Fi3M RSS feed, and follow along on Facebook, twitter and Google+, and sign up to the email list on the right of this site, as I share many other language learning links, and general encouragement for new learners in each of these. Also, don’t forget to check out my TEDx talk!

I’d like to follow this up with some cool links to inspire you to get started, not on a resolution (let’s face it, most resolutions are simply not strong enough or specific commitments, which is one of the things I brought up in that guest post), but on your language mission.

Missions and challenges around the Internet

A mission mindset is what keeps me going: Having a very specific target in a very specific timeline, being public about it and making that mission your absolute priority.

In fact, the next post on the blog will be a success story from an Fi3M reader and newbie language learner who applied this mentality to his own life and succeeded in his own three month language mission. He found inspiration and a language partner on the Fluent in 3 months forum.

But there are of course other communities out there with some cool “mission” mentalities. Both the How to learn any language forum and Reddit have groups of people taking part in what is called the Total Annihilation Challenge (TAC). Read this thread on HTLAL to see how many people are taking it up, or see this subreddit specifically about it. In both cases there are separate threads/subreddits specifically about TACs for particular languages that you can join along with.

Make sure to look around the rest of HTLAL and check out the Language Learning subreddit for some cool links and thoughts from other language learners.

Don’t need to travel – get daily practice on Skype, and listen to premium podcasts for free

Keep in mind that you do not need to go to the country to successfully learn your language. I have just spend 3 months in Brazil learning Arabic, where all my spoken practice (bar one in-person meeting and applying for my extended tourist visa at the Egyptian embassy) was entirely through Skype. The resource I used almost exclusively for these spoken sessions was italki, where you can find both free exchanges and affordable one-on-one lessons.

Italki are offering their own challenge to language learners, just this month. If you sign up for 10 lessons this month they will give you free access to one of Englishpod, Ruspod, Spanishpod, Frenchpod, Italianpod and Arabic Anywhere – each of which are very popular premium-access language learning podcasts. (In a similar style to Chinesepod, which I used myself and found very helpful). After signing up for a profile, click “Learn more” on the homepage after “win free lessons”.

See the immense variation of languages you can speak in person in the states!

Next, my friend Moses McCormick who I met in Columbus, Ohio, and who I levelled up with, in a mall in Columbus in a dozen languages, is going to spend this year showing people just what I said above; that you don’t need to travel abroad to get language practice.

He will go around the states to many different cities, demonstrating how many in person conversations he and his two friends can have in dozens of languages with many cultures. He has set up a Kickstarter page to discuss his immense project. Check it out for some inspiration, and make sure to contribute if you can, and you could even be a part of his documentary about languages in America.

I’ll of course be meeting up with him in the summer and joining along in the documentary, for part 2 of our level up adventures!

Other links and top ten posts of Fluent in 3 months over the last year

As well as the above links related to getting into a “mission” mentality with your language, rather than a resolution one, I included several other links and suggestions in my lifehacker guest post. It ended up being too long, and had to be edited down, so here are a few links that I wanted to include in that:

Language courses, and have a native say it for you. My first round of Language Hacking Links from three years ago is one of the sites most popular posts and includes lots of essentials worth checking out. This includes Rhinospike and Forvo to listen to how individual words should be pronounced, or to enter entire sentences to have native speakers read them back to you!

Learning with texts – a free feature on this site that (after logging on) lets you import texts you find online in your target language, and read it with instant clickable dictionary access to every worth and a tracker so you know which words you already know. Also lets you download your list of important words into Anki format.

In the longer version of my LH guest post, I also recommended people check out Duolingo for an intro to their target language. Here’s an interview I did (in Spanish) with the site’s founder, and a detailed review of Duolingo.

While all these links and tools may be a huge help to language learners, it’s important to realize that it’s not about what apps you have installed, or what courses you have bought, so I’d like to share some words of encouragement from this blog, by selecting my top ten Fluent in 3 months posts (out of 82 total) of 2012.

The right mentality and attitude is often the best tool by far that you could possibly have in learning another language, so I really hope you will read and consider these seriously:

If you missed any of these posts, please do check them out!

Thanks for reading, welcome to all the newcomers from Lifehacker, and best of luck with your language missions in 2013! I look forward to reading your comments on any of this below!

----------------------------
Language Hacking Links: Resolution, Total Annihilation and Level up edition is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Language Hacking Links: Resolution, Total Annihilation and Level up edition appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

40+ FREE online language learning resources: Most comprehensive and up to date list of courses, communities, exchanges and more!

$
0
0

The great thing about blogging, compared to traditional print media, is that you can update posts as often as you like. With that in mind, I’ve decided to make this the go-to page for the most comprehensive list of completely free online resources for learning and practising many languages, that you may find online!

I will constantly be coming back to this post to make sure it is up to date with the latest and best links.

If I have missed anything (within reason, please see the note at the end) definitely let me know in the comments and I’ll add it in! I’m only interested in sharing a site on this page if it has a genuinely useful 100% free aspect to it (although some of these pages may have other paid aspects to them or ads). If at any time in the future these links become less useful, also let me know and I’ll remove them ;)

Also note that for the purposes of keeping the number of links that can appear on this page under control, I won’t be including into any links that focus on just one language in this blog post.

For that please make a request or do a search in the forums. I’ll make a separate post later for sharing the best links for specific languages, but until then share your favourites with us in the forums. For instance, here is a thread about watching videos in French, or here is a long list of links for learning Chinese, this thread shares German links, this one is for Italian, and Dutch here. When you ask, those in the forum can also point you to other specific language link lists elsewhere online, such as this one for Spanish resources.

Alternatively use the Google search tool on the right, as various posts on this blog share my favourite links specific to one language, such as for Irish.

Here we go!

Courses

Duolingo - A recent newcomer, run by Luis von Ahn (interview I did with him in Spanish here). It encourages you to progress in learning languages through gamifying its lessons. Full review of it here. At the moment, it offers Spanish, English (for Spanish speakers), French, German, Portuguese and Italian and more languages are in beta and on the way soon.

The Foreign Service Institute has a varied list of courses

The Omniglot intro to languages has a great first overview of many languages, and follows it up with links to courses and other tools for that language.

BBC’s languages has a great mini-introduction to almost 40 different languages!

About.com has some interesting articles, courses and word lists for English as a second language, French, German, Italian, Japanese, Mandarin and Spanish.

Internet polyglot has some great courses and help to memorize words for many languages.

Language exchanges

italki – This is my favourite site by far to get language practice. I wrote a detailed review of it here, but in general it is the easiest site I have come across to search for natives interested in an exchange, and to schedule a Skype call with them with time-zone issues handled automatically. The language exchange aspect of the site is entirely free.

The sites Livemocha, and busuu are actually commercial sites with courses that I didn’t find useful, but both have large communities of people from across the world that you can contact directly to ask for their Skype details. Rosetta Stone’s “sharedtalk” actively discourages this (“Skype” is a banned word that is asterisked out whenever you mention it in discussions, which goes to show how restrictive they are), but is good for written chats in that language.

Verbling takes the model of “Chat roulette” and puts a language learning spin on it. Unlike alternatives, you don’t need to plan anything in advance – just show up and activate it and you’ll get a 5-minute chat with a native speaker as long as you help them with yours for 5 minutes too!

The Polyglot Club organizes regular meet-ups in major cities that allow you to practice many different languages. You can also contact users directly to ask for corrections of text or a language exchange.

Couchsurfing, meetup and Internations also have great regular meet-ups in the real world to practice specific languages, or to just hang out with an international crowd. Couchsurfing also lets you search their community per language for the city you are in, so you can message people directly to invite them out for a coffee and chat.

Other sites for finding a language exchange partner include My Language Exchange and Interpals.

Vocabulary learning

Memrise is one of the most versatile sites for providing pre-made mnemonics for vocabulary in a wide range of languages, which is always expanding since the system is open to people adding their own public vocabulary lists and suggestions in.

Ankiweb - while this works best as a smartphone app or program, there is also an online version you can use, and you can input pre-made decks of the most important words in that language from a huge database. More on Anki and its spaced repetition system here.

Quizlet is another flashcard based site with lots of language specific ones.

Practise reading your language

Learning With Texts is a free resource to input text you find somewhere online and then be able to click words for translations, adding them to an ever growing personal database of words you know and being able to export that to use in a flashcard program. I introduced it fully in a video here. You can also install the open source version of it offline yourself (quite hard if you don’t have some programming experience, so the online version I installed on this site with a user-friendly set up may be preferable for most).

Language learning content

While LingQ is a paid site for a tool that is essentially exactly the same as 100% free LWT (mentioned above, although admittedly, inspired by LingQ, which they aren’t happy about so LWT is also a “banned word” on that site), the good news is that you can still access tonnes of great native content in a bunch of languages entirely for free, which includes transcripts in many cases. Just sign up and download anything that looks interesting in your target language to listen to on your MP3 player, or copy the text to LWT.

The Extr@ series is a pseudo-comedy TV show that is very easy to follow for learners of the language. Different native actors act out the entire series that you can watch on Youtube in French, Spanish, German, and English.

Native content in the language

Tunein lets you listen to live streamed radio from all over the world! Pinpoint the country you want to hear, test out a few stations and then listen to your favourite(s) regularly.

Go to Alexa’s ranking of top websites per country and go to the country where your target language is official to see the most visited websites in that country, which of course will likely be in that language and have text, video or audio made for native speakers that you can go through.

Stumbleupon‘s toolbar has an option to “stumble” interesting websites in a particular language. The right language, and fun content to read/watch!

Non-English Wikipedias. When you need to look something up on Wikipedia, rather than doing it in your native language, see the article written in your target language! If you don’t know the translation, look up the article on the English Wikipedia, and then click the translation on the left if it is provided (which it is for a surprising number of articles!)

Language learning forums to get useful tips!

Fluent in 3 months forum - the forum on this site is one of the most active language learning forums online, with 20,000 members. In my experience, it is one of the most encouraging forums you will find online, but still has plenty of experienced learners ready to lend a hand to give you specific and practical advice to get you speaking asap!

How to learn any language forum – those who frequent this forum tend to lean more towards enjoying the technical aspects of language learning, or mastering the language, or the linguistic theory of language learning. The technology/coding on the forum itself is quite outdated, but the community there is very strong and helpful, and certainly very experienced!

Get it pronounced/corrected by a native speaker

Forvo is a great site if you come across a new word and would really like to hear how it’s pronounced by a native speaker. It has a huge database covering many languages that you can search and get an instant answer.

Rhinospike is better to hear how an entire sentence or even a couple of short paragraphs are pronounced by a native speaker. Submit your request and make sure to help fill those requests in your native language to have yours prioritized.

Lang 8 is a site where you can write text in a particular language, and pretty soon have natives look over it and give you great feedback. Highly recommended for improving your writing skills!

Language articles

The language learning subreddit and the linguistics subreddit both regularly share some fascinating links from the web of the latest articles and tools for language learning.  You can also use stumbleupon mentioned above, and set it to the linguistics category. Keep in mind though that linguistics is not necessarily relevant to language learning.

Multilingual dictionaries

Wordreference is one of my favourite sites to search for the meaning of words in French, Spanish, Italian and Portuguese, not just because of its free online database but also because of its forums where words not in the dictionary database can generally be found to have their own discussions for. The Portuguese dictionary generally words better when searching for a word from Spanish though, and it also covers German, Russian, Polish, Romanian, Czech, Greek, Turkish, Chinese, Japanese, Korean, Arabic although the quality in a lot of these can be improved on in alternatives.

Bab.la is another dictionary for a bunch (24) of languages.

Google Translate – while it will mess things up a lot, as far as automatic translations go that are completely free, Google Translate certainly gets the job done pretty well. What I like about this is that it translates as you type so without waiting for an answer by pressing enter to open a new page, you can have a live discussion on Skype faster by looking up a word that extra bit quicker (although you’ll likely use a wrong translation a lot of the time unless you use more full sentences to give the system more context, as it takes its translations from human translations it has found elsewhere).

Proz term search , the Interactive Terminology for Europe and Mymemory were my go-to dictionaries when I worked as a professional translator, specifically for finding technical terminology that is less likely to appear in other general dictionaries.

What’s missing?

I’m very happy to regularly update this post to add in new links to great free resources for language learners! Just add in a comment below to let us know what you think is missing :)

Please keep in mind that this post is only for links to resources for multiple languages, so if you know of links that help with one language, then please share all of those links with us in the forums! If you give enough good links, or others do in reply to your request, I’ll refer to your forum post in a later blog post about specific languages.

Also, I am only discussing websites in this post, and we’ll get into the best apps or language learning software (although, don’t forget to get a copy of Language Ninja) another day! I’ll have a look at each link you include in the comments, but if it’s not super useful, or if it’s just starting off, then I may not update the post with it, but feel free to share it anyway. Just make sure it’s free! :)

Finally, no links to language learning blogs on this page – separate post about that shortly!

Looking forward to reading your suggestions!

----------------------------
40+ FREE online language learning resources: Most comprehensive and up to date list of courses, communities, exchanges and more! is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post 40+ FREE online language learning resources: Most comprehensive and up to date list of courses, communities, exchanges and more! appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Best free online language-specific monolingual and bilingual dictionaries

$
0
0

dict

Throw away your dusty old dead tree dictionaries! They are either too bulky (and expensive) to use conveniently, and not updated regularly enough, or they are too small to cover all the words you might need. It’s the 21st century, so lets embrace all the free online dictionaries available to us!

Multilingual dictionaries

When discussing the top free resources for language learning, I wanted to give tools that weren’t language specific, and as such I included the following multilingual dictionaries first:

Wordreference, Bab.la, Google Translate for wide-ranges of languages covered for general terms and Proz term search , the Interactive Terminology for Europe and Mymemory for technical vocabulary.

Some of these can actually be good dictionaries for specific languages, and as good as, or better than many dedicated specific language dictionaries. (In the comments, I got suggestions for other great multilingual dictionaries: The Free Dictionary, which is a monolingual dictionary in multiple languages! Just click the flags on the left, and Linguee for a bilingual dictionary that gives you the words in context rather than just translations or definitions, and is good for several languages).

I am a big fan of Wordreference for major European languages, especially French, Spanish, and Italian, since I generally find what I’m looking for there, either within their dictionary, or from the forum questions that come up in dictionary searches. It is also good for looking up conjugations of verbs in these languages if you are not sure. Google Translate seems to be the easiest one to use for less common languages, although I welcome alternatives below!

As well as these, I highly recommend using Wikipedia to search for the word in English and see a possible translation in the left. This is obviously better for proper names, or specific items (not verbs etc.). Otherwise, look it up in the Wikipedia specific to that language and see its English or other translation on that page. Finally, I like to use Google Image search to give myself a visual understanding of the word, without relying on translations.

Having said that, in this post, I want to list as many free dictionary websites that cater better to specific languages. As with the free-resources post, I will strive to keep this post as updated as possible, so I will list just a few at first and then hope that your comments can help me expand this list to make it a nice go to dictionary.

Also keep in mind that you can use many of these online dictionaries in conjunction with Learning With Texts for quick access to translations while you read.

Bilingual (and monolingual) dictionaries:

Now, keep in mind that I would highly recommend you don’t rely too much on bilingual dictionaries!! They can make us lazily just accept translations rather than truly try to understand a phrase and its component words, through context. If you want to start thinking in that language, then you should aim to learn the language via that language asap, and monolingual dictionaries are a great way to do that.

Their purpose of a dictionary for anyone but tourists should always be to help you learn a language, rather than to replace the learning process with instant translations. It’s why I opt to use monolingual dictionaries as soon as possible and have tried to include as many here below as possible.

Feel free to share both bidirectional dictionaries and monolingual dictionaries in the comments, especially for languages that I haven’t listed, and (as long as they are truly useful/extensive and free) I’ll add them here! Also let me know your feedback on the ones I have included, in case you find any of them less than adequate compared to alternatives.

As an addition, if you don’t find a monolingual dictionary for the language you want among those below, check out the many languages of Wiktionary and use the one in your target language!

This list is alphabetic – if you can’t find the language you are learning here yet, check out the multilingual dictionaries linked above.

American Sign Language:

  • ASL pro have a very useful dictionary for learners of this language, where you click through the alphabet and see the word visually signed for you via real videos by signers for each and every word. Excellent online resource that is totally free! On the same page, at tabs at the top, you have further specific dictionaries for religious terms, conversational phrases and signs for babies.
  • Signing Savvy is another one, although there are many features of this site blocked by paid membership. You can’t search, but you can go through the alphabetic list to click particular ones without registering. A free registration only gives you 5 searches per day. In most cases to look up single words, you can find them in the alphabetic list without signing up.

Chinese (Mandarin)

Chinese (Cantonese)

Czech:

Dutch

Egyptian Arabic

English:

  • Oxford dictionaries have an online searchable monolingual English database that contains 145,000 words and definitions; very useful for English learners among you!
  • Collins dictionary is a great monolingual one with several bilingual options too!
  • Urban dictionary is a resource I use even myself to find new slang terms in English, and acroyms that I haven’t come across yet, when they come up in casual situations
  • Cambridge Learner’s dictionary

Esperanto:

  • http://lernu.net/ Whenever I am not sure of a word in Esperanto, I use the free dictionary search tool built into this great Esperanto learning site. It works with many language combinations (Esperanto-English/French/Polish etc.)
  • Reta Vortaro is a great one, popular with many Esperantists
  • http://esperanto-panorama.net/vortaro/eoen.htm Not as extensive, but you can look through the entire list of terms alphabetically.
  • You can also use a monolingual Esperanto dictionary on http://vortaro.net/, after a free registration.

French

German:

  • dwds.de A monolingual German dictionary that goes into great detail for each word, including incredible context tabs and etymology.
  • http://www.duden.de/ As above, also gives tonnes of info for each word
  • http://dict.leo.org/  You can search directly between German and English/Spanish/French/Italian/Polish/Russian/Portuguese/Chinese, and many translations are offered.
  • http://www.dict.cc/ Another fantastic choice for a bilingual German dictionary.
  • http://de.pons.eu/ Yet another great alternative, that also has a tonne of combinations other than German-English. Note that you can use this as a great dictionary for Norwegian and other languages, as long as you use it through German.
  • http://dict.tu-chemnitz.de/ And one more for luck!

Greek (Classical)

Hebrew

Hungarian:

Irish:

  • http://irishdictionary.ie/ Great single word dictionary, with accent mark clicks included if your keyboard isn’t configured yet. It also presents verb conjugations.
  • http://focal.ie/ This dictionary is better for technical terminology
  • http://www.potafocal.com A great alternative if you don’t find what you are looking for in the above two links.

Italian

Japanese

Korean

Latin

Polish:

Portuguese:

Russian:

Sign Language (Various sorts)

  • http://www.spreadthesign.com/ Doesn’t cover many words, but it does separate the signs based on which country, if you are learning several different national signs, or a non-American one!

Spanish:

Swedish

Turkish

Welsh

————

I’m sure there are plenty missing from this list, so let us know in the comments below! If you didn’t know of these links before, then I hope you find them useful!

----------------------------
Best free online language-specific monolingual and bilingual dictionaries is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post Best free online language-specific monolingual and bilingual dictionaries appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

World’s most useful language learning t-shirt: Let everyone know what language you are learning!

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=HQMDbp_N9Yc

Today I have a fun announcement; watch the video for all info and then check out this Fluent-in-3-months-esque link to get your own copy.

Where I got the idea

Essentially, I got the idea from wearing the “Labhair Gaeilge liom” t-shirt I wore a while back, since by wearing it, seven different people in Dublin approached me to speak Irish/Gaeilge with me. This would not have happened without me essentially having a sign saying that on my body, since there is no other way to know I speak other languages just by looking at me, outside of a place where you expect to hear the language.

The world needs a t-shirt with “Háblame en español” or “Parlez-moi en français” or whatever it may be.

Now, as well as this, I got people asking me again and again where could they get their own “Cunning Linguist” tshirt since they saw me with it on so much. I never really said it, but actually all that a friend of mine did for me as a present was go on a t-shirt printing website, put that text in a pre-made (and pretty bland) speech bubble, my website address on the back and then buy it. Unfortunately, doing this (fun front and customizable back) made it €20 ($26) PLUS postage. And honestly, the quality was really bad – I’ve had to throw it out recently because it was just too damaged with loads of holes in it after just a year and a half of use.

So I simply couldn’t recommend that particular company to other people. The t-shirt was poor quality and the dialogue image was quite boring, even if the message itself was funny. I’m glad to have had that fun initial t-shirt for a while, but it’s time to move on!

I wanted to help people with a useful t-shirt, so I looked around everywhere to see somewhere that could make customizable t-shirts, that weren’t as expensive, and from a good provider so you could trust the quality. As well as this, I needed something way better than the 15 or so character limit offered by so many sites. That may be enough to fill in the gap for “I love [enter your love's name here]“, but for someone to say they speak multiple languages?

Also, the dialogue bubble needed to be WAY nicer than the plain one I had in my old t-shirt. A dialogue bubble with a picture of the world (like the logo on my site) is way more fitting for a language learner!

After confirming that they’ve worked with other bloggers very well, I got in touch with Campus Customs and we actually spent most of the last year toing and froing emails to set up this huge project.

Cunning Linguist OR Polyglot OR Language Lover front, and totally customizable back

Now, I knew everyone wouldn’t want it to say “Cunning Linguist”!! That’s just too cheeky for a lot of people (if you don’t get the joke, then say it quickly and you’ll notice it sounds like something else…), especially since a linguist isn’t the same as a language lover. Despite this, I have to say that in some places, especially in English speaking countries where people get the joke, I’ve had so many complete strangers come up to me and compliment me on the hilarious play on words.

But since that may be too risqué for many, I made sure that the options “Language Lover” (generally more understandable) and “Polyglot” (more specific and accurate, even if a less known word in English.. for the moment ;) ) were available instead, also in the same dialogue world bubble.

To show you what I mean, check out my friends Richard Simcott, Judith Meyer, Moses McCormick and Anthony Lauder wearing their own versions of this t-shirt:

richard1richard2

Richard has so many languages that you can speak with him that we decided to use the two or three letter country equivalent for the list and say “Pick a Language… Any Language!” before them. Even so, we got very close to the 140 character limit!!

He must like the t-shirt a lot because he made the new “Polyglot” t-shirt image you see here, to be his new Facebook page image!

moses1moses2

Moses could have picked a multitude of languages, but with his Level Up skills, he just blasts into languages anyway by asking strangers where they are from! At the moment however, he’s learning Esperanto and since nobody is ever going to say they are from anywhere that would let him know he can use this, it makes sense to put it on his t-shirt! Rather than “Speak Esperanto with me”  it says “It’s so much fun to learn many languages” (my own translation).

Then Judith and Anthony both went for the “Language Lover” t-shirt and their own language choices on the back.

Anthony

Judith

In case you didn’t see it clearly in the video, my own t-shirt has this text on the back:

CLIP9

If you are not sure what to write, then I’d highly recommend you go with “Speak X to me” for your given language. Omniglot has a great list of translations of this phrase to a bunch of languages! If the language is missing, or if you have another idea for a phrase, ask in the forums, or ask a native speaker!

I had simply written “ASL with me” and tried my best to try to represent this in American Sign Language, by using the Wingdings font, and as cheesy and silly as it looked, it worked!!! Someone stopped me at a Starbucks and used sign language with me, all thanks to that t-shirt you saw in the video.

While “Speak X to me” keeps it simple, I wanted to make sure that you could write ANY message you like to fit in with your personality. I find that using fun and strange to translate phrases shows people you know more than the basics of their language, and it’s a great way to break the ice. Each one of these on the back of my own black t-shirt is a fun phrase from each language that can open up many interesting avenues of discussion.

Or you could stick to one language and write a phrase that’s longer, such as an inspirational quote about language learning.

Note that we went through a lot of coding to make sure that you can input any script you like!!! Arabic/Chinese/Hebrew – any character that works in most online interfaces (even Wingdings, which I used in my ASL t-shirt you would have seen in the video!) Thanks to those above who helped me test this out to make sure it was working properly in time for the big launch.

This t-shirt is $14.99 plus postage, comes in both men and women’s versions, several colours and many sizes, and can be delivered anywhere in the world, but since Campus Customs is based in the US, postage to North America is cheaper. However, as someone pointed out in the comments, once you buy 2 or more t-shirts then the total price for t-shirts sent to Europe becomes much better.

Send me photos of you with your t-shirt on with any language buddies you make!

When you get one yourself, wear it out and see if you can meet people or show them the languages you are learning or can speak well, and if you meet someone and practice your language with them, make sure to tweet or email or Facebook or Google Plus me a photo of the two of you while you were your t-shirt! I’ll be glad to share it with the Fi3M community to let them know how easy it is to make new friends when it’s clear you speak their language because you are walking around with a sign on you telling them so!

Please note that Campus Customs are responsible for all t-shirts, so get in touch with them for any queries about your orders. They have good support and will get back to you to solve the problem in no time.

I can’t wait to hear all your stories of how your t-shirt helped you find a cool opportunity to practise your language! Get your copy here!! If you want to do something beyond “speak X to me” then make sure to ask in the Fi3M forums, or to run your phrase past a native BEFORE you make the order, so you are sure it’s written correctly.

----------------------------
World’s most useful language learning t-shirt: Let everyone know what language you are learning! is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The post World’s most useful language learning t-shirt: Let everyone know what language you are learning! appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Learning With Texts: New site, new version, many improvements. Move your data over!

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=QnGG-_urLKk

The above video (recorded 2 years ago) is for the great free vocabulary building and reading tool, Learning With Texts. (Click to see the full blog post with more details about it that I made a couple of years back, since this blog post is not about how the system works but about how I’ve upgraded it)

When I first discovered the tool, I thought it was an absolutely great idea! It took everything that I liked from LingQ (which is a paid site, with several limitations especially for which languages you can use it for), removed a lot that I didn’t like, and made it free!

The only catch was that the set-up procedure is way too complicated for most computer users (but not that hard if you don’t mind following a few technical steps), so I tried to make it work out of the box and installed it on my site.

By signing up to my forum you automatically get a LWT log in, and can start to import texts and improve your reading skills in any language!

Since it first came out two years ago, the developer has made several improvements to it. I tried to get my programmer who initially re-wrote the code for it to work with multiple users on my site, to help me upgrade it, but unfortunately he was always too busy. Because of this the site stayed in its older buggier version for a long time.

As well as this, it turns out that the tool is very poorly suited to multiple users because by opening lots of texts that you don’t archive, your single database can get as big as 1GB! As you can imagine, the number of people using my site, with several individual LWT databases that were hundreds of megabytes, had the overall database grow to an immense 40GB. This meant that (and I’m sure those of you using my system were well aware of this!) it got slower and slower with time, and buggier and buggier, still never getting updated.

My original programmer who made all the changes and would understand them, was unfortunately still never available to help me fix this.

To make matters worse – this big database was starting to affect my blog itself, and in the last two months my entire site has been consistently crashing for 10 minutes at a time several times a day, due to database issues. Not good at all!

http://lwtfi3m.co/ – your new improved free LWT!

So I hired another programmer to start from scratch, on the latest version of LWT, and to find ways to make this database issue not take over any more. The system now works dramatically faster thanks to the following:

  • It gets its own dedicated website! It is no longer at fi3m.com/lwt, but instead at lwtfi3m.co – a 100% dedicated LWT site! It’s not .com btw! I wanted to keep this as short as possible for mobile users to enter quickly, so I scrapped that pesky final ‘m’ ;)
  • From now on, rather than every single forum user getting a LWT database, you are only assigned one if you sign in to lwtfi3m.co at least once. So from your perspective it’s exactly the same, but on my site way less users will get databases (The forum has 20,000 users, but only a tiny fraction of them will use LWT). This is obviously way more efficient, since previously every forum user automatically got a LWT database, even if they never signed into it, or never returned to the forum.
  • What was creating those monstrously huge databases wasn’t images/videos, but poorly written original source code that expands innocent texts out to huge sizes when they may be just 1KB if you downloaded them for offline use. On the current LWT FAQ, they give instructions for setting up your own multiple user database but I highly recommend against doing this because if enough people sign up, your own site will be slowed down as mine was (and I’m paying a lot for the absolute fastest possible dedicated server/database, so imagine what budget hosts would put up with!). This huge load is not the case when people archive their texts though, and their database is then optimized. So I see a list of people who have the biggest database that I’ll check often, and I can message them directly to request that they archive their texts.
  • Along the same lines, if someone doesn’t log in for over a month, I’ll manually archive their texts, and my programmer made this easy for me to do quickly. You can unarchive your texts in an instant.
  • If someone doesn’t log in for 6 months, then I’ll have to delete their profile. If you don’t like these restrictions, then I’d recommend you go for the offline version! I think it’s a very fair request that you use the system more than twice a year if you want me to host your free database ;) You can find details about the offline version here, but if you are of the mindset that you want something to just work (like many of my Apple friends always tell me – I personally don’t mind a little tweaking) then you will find the set-up instructions quite intimidating, which is why I have put so much work (and money) into making this great system more accessible to everyone. As well as this, with the system online you can access it from any computer or smartphone in the world, rather than just when you are at home, and can make sure you get the maximum study done to improve your language level!
  • From now on, I can implement updates to the original source code, or add in my own features if I decide to, much easier and much more often, so that you know you are using the best LWT available.

Tell me to transfer your old data by NOVEMBER 15th

[If you don't have data on the old LWT system, then feel free to skip this section, since it's not relevant to you]

Unfortunately, my site still crashes a few times a day (and this will include lwtfi3m.co too) because of the old LWT database dragging my server down. As such, I am greatly looking forward to the moment when I can press delete in MySQL (the database management software) and rid my site of that obese 40GB.

I won’t do this just yet however, because I want to give everyone time to transfer over.

As such, you have until November 15th to request that your old data be transferred. Please do so by tweeting me @irishpolyglot with your username (public @ tweet) and I’ll transfer your account within 24 hours max. My programmer gave me a quick transfer tool, so this only takes me a second.

Alternatively, reply to this blog post with your username, or to this forum post, or use the contact-me form if you want to keep your username private, but note that it may take me several days to activate it that way. Twitter is the fastest way for me to see your message, since I have to manage my time efficiently to be able to work on Japanese well.

Either way, I’ll check all streams every few days and definitely by November 15th to make sure everyone who contacted me has their old data transferred.

Unfortunately, after this time, if you haven’t requested a transfer, your old data will be lost because I really can’t continue letting my site crash so consistently like it is. Luckily, this is just a once off, and I have a LOT of measures in play to make sure the new database doesn’t get out of control, and even if I have 100 times as many users on it, we can still keep the database manageable.

The old site is no longer accessible (it just redirects to the new one) so if you want to download your data for offline use, then please still request a transfer and you can download it from the new site.

By only transferring those who request it, I can make sure the new database starts fresh, rather than simply push 40GB (the vast majority of which is not being used) from one site to another. If you read this post after November 15th and your data has been lost, then I apologize, but it really was unavoidable due to how LWT is written for single users, and needed serious changes and admin optimization options, like my programmer has made.

Now none of you have to worry about it, because it has been fixed and now runs smoothly!

Note that if you are new to LWT and don’t have any old data, then simply sign up to the forum and then log in to lwtfi3m.co and get started, and don’t worry about anything I’ve written above!

All features on Fluentin3months will continue to be 100% free! :)

Hiring the programmer has cost me quite a bit of money, but thanks to those of you that support my site through my separate site’s SFD1 purchases (huge update coming in January free to everyone who has it already btw!) and consultation calls, I can afford to keep investing back into the site to cover costs like the several hundreds and on occasion thousands of dollars a month required to keep this site strong against all traffic, and to keep the forum, the new LWT, and the blog posts and professionally edited and always subtitled videos completely and utterly free and as up to date as possible for all of you!

The new LWT will of course continue to be free – all I ask is that you keep sharing my videos and blog and Facebook posts that you like, so more people check out the site. I’ll also be asking for a favour in January, related to my Berlin mission this year, so I’d really appreciate if you gave me a hand with that if you’ve found any aspect of my site helpful in any way!

If you have any technical questions about LWT, such as issues on my site, please ask them in the dedicated LWT forum for my site rather than in the comments below. If there are any bugs on just my version, that are not part of the overall system, then I’ll get my programmer on them immediately. Otherwise tweet me or reply below and I’ll transfer your data over as soon as I can.

Thanks and enjoy the new and improved Learning With Texts!

----------------------------
Learning With Texts: New site, new version, many improvements. Move your data over! is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

The simple guide to adding captions/subtitles to Youtube videos: My 2.5 month Mandarin video

$
0
0

http://www.youtube.com/watch?v=UyCNhGGhFyg

First thing’s first: This video is my 2.5 month point in Mandarin! Subtitles included in Simplified and Traditional Chinese, as well as English. [Youku version  here]

I met up with fellow Youtube polyglot Mike, a.k.a. Glossika and he agreed to bounce some questions off me to demonstrate my progress since the last video. Check out his Youtube channel to see him give some impressive lectures in an incredibly convincing Taiwanese accent, as well as videos in English and other languages, as he explains his particular approach to learning a language and discusses some interesting linguistic discoveries in foreign languages that he makes.

On the same channel he has dozens of detailed videos that he made himself to implement his approach as he gives a free online Chinese video based course. His approach is quite different to mine though, and is much more appropriate to a longer-term strategy and as such is not one I’ve implemented myself during this mission.

He is half way through his “mission” to learn 16 of Taiwan’s languages and dialects (some of which have almost no native speakers left), and his story is an interesting one that I look forward to coming back to another time to interview him. But for the moment, I did most of the talking to share my current level.

You can see me a little bit more comfortable, but still hesitating a bit and unsure about some vocab (like where I forgot the word “impression”). Nevertheless, the progress from the last video should be clear enough, especially since Mike speaks much quicker than those who I was talking to in other videos. I’ll be going into greater detail later about some things I touched on, such as the point of this mission in the first place and if I’ll really be “fluent” in April, in other posts.

For today though, I want to describe the step-by-step process of how I added the subtitles (captions) to this video on Youtube, because to be honest I haven’t seen anyone else explain it well and Youtube makes it far too hard (hopefully some day they’ll upgrade their captioning system and this post will become redundant).

You should add captions to every video you can!

Inspired by spending most of a month with the deaf community to learn some American Sign Language, I’ve been adding captions to pretty much every video I upload over the last year and it’s something I’d highly recommend others try too!

As well as allowing those who are hearing impaired to be able to enjoy it, you can also open it up to those at work or in other places where listening is not possible (a huge amount of the Internet is consumed by those at work).

Another reason is that your captions are text that is implemented into Youtube’s search algorithm and can lead to much more clicks on your videos as people search for the topic you are discussing (and your headline may not mention such words). This combined with the fact that restricting searches just to captioned videos being an option mean that if you want more views on your videos, captioning them is a very good idea, no matter what the video is about.

But the main reason that I do it for most of my videos now is because it makes it opens it up to an international audience. One video from last year I’m particularly proud of is when I managed to get Peruvian fabric producers to explain the entire production and dyeing process to me in Quechua. That video is captioned in original Quechua, Spanish and English. When you go through the process of adding one language’s subtitles, it’s incredibly easy to replace it with any number of translations.

Adding captions is much easier than it might seem when in Youtube’s confusing interface, and actually takes as much or less time than adding them in your video editing program (with the added advantages that I mention above). I highly recommend people record videos to encourage progress in their language, and it has worked well for several Fi3M readers.

Without captions, videos in foreign languages simply can’t be appreciated by your friends and family as much. As well as this, I’ve seen some multilingual videos online without captions and I find it quite ridiculous – as impressive as it may be, only other polyglots can appreciate what you are actually saying, which is incredibly restrictive. (One interesting work around I’ve seen, from an older video from before Youtube implemented captions is Richard Simcott’s polyglot video that uses annotations instead, although annotations of course only let you apply one language and it’s more work than what I describe below).

Just from within Youtube it’s quite complicated

The reason I need to write a guide like this, is because quite frankly Youtube’s current captioning implementation system is terrible.

If you are uploading a video in English, then in some cases it will add in automatic voice detection and most of your work is done (in this case, download the caption file and edit out the machine transcription errors and upload it back up again; done).

When doing it for any other language though, you have to create a new file yourself which follows a really annoying captioning standard that can’t be veered from. You need to timestamp your speech; the slightest mistake of one space bar in the wrong place and the whole thing gets messed up. As well as this, there is a steep learning curve for saving the file in the right unicode format if it uses a different script (like Chinese does). I’ve tried doing it manually and it’s an incredibly frustrating process.

Luckily there is a much quicker way that uses a different website with a much more user friendly captioning system, called Dotsub. You go via this website, but still get to upload it to Youtube with captions! So without further ado, here are the steps I’d recommend you go through:

Step 1: Listen to the video and transcribe the original audio into a text file

Very easy – just open up a text file (in Word or notepad etc.) and write out what you hear.

Press Enter at natural breaks before one subtitle would get too long, such as at ends of normal sized sentences, or in the middle of particularly long sentences.

So in the above video, I went through the 6 minute segment and wrote down everything as I heard it in Chinese. (A native checked over it for me to make sure everything was spot on)

Leave this file open as you go through the next steps.

Step 2: Log into DOTSUB and upload the video there first

Dotsub is a really cool site that handles the captioning aspect way better than Youtube does. Before Youtube added captioning, I actually relied much more on Dotsub to share my non-English videos since it was the only way to allow one video to use multiple subtitles. While it’s still a cool site, I won’t be using it as my main video hosting service because Youtube’s social features make it easier for videos to be viewed more.

Nevertheless, you should definitely sign up and get a free account.

Rather than upload a high quality video (the Youtube video above is 1080p and originally an almost 500MB file), I rendered a second low quality video to upload to Dotsub since I won’t even be making it public, so it doesn’t matter if it’s low quality.

When uploading, the “make public” link is automatically not ticked, so you don’t have to worry about people finding it, and make sure to select the language as the original language the video is in (not translations), since that’s the first one you’ll be transcribing. Most other info can be left blank or filled in with some random word if it’s a required field.

Step 3: Go to “Transcribe” screen and use the incredibly simple interface

This is what Youtube needs to add in some day: an incredibly straightforward and user-friendly system for adding in captions!

Watch the video again, and when you start speaking a particular segment in that video, press “CTRL + SHIFT + ↑”, and when you finish it, press “CTRL + SHIFT + ↓”. That’s it. No need to mess around with numbers yourself as it’s managed fine.

Next, pause the video for a moment and copy and paste the text from your document that corresponds to this segment into the “add a transcription line” box, and press the green + and continue.

Repeat this process until the whole video has been transcribed. Simple as that!

Step 4: Export, then upload!

All you need to do after finishing all lines of the transcription, and playing it through once from beginning to end to make sure it worked out fine (you can edit the numbers if they need tweaking) is to press “Export transcription”. Download this file to your desktop or other folder.

Next, go to Youtube, upload the video there too (in my case, the high quality one, but otherwise exactly the same), and then click the “Captions” option in your video settings.

From here Browse to the file you just downloaded and select the appropriate language and “Upload file”, and you’re done!

That’s it – now whenever someone watches the video, the “CC” option will be enabled and they can select the language(s) you’ve uploaded. You can see how that works in my emebedded video above.

Bonus step: Translations!

The great thing about Youtube is that it lets you select one of any number of translations for your captions, so why upload just one?

If doing a language relevant video, you should upload the original and the translation to your mother tongue so your friends and family (or the English speaking Internet or other language if appropriate) can watch it too.

Simply going through the process of translating the content of your video can also be a great learning experience!

Go back to that text document and get cracking! Try to do it yourself fully so you really get a feel for how to use the language properly. If you are feeling lazy, use Google translate to get something somewhat resembling a language, and then spend a while tidying it up.

When you have the text ready, go back to Dotsub, mark the first translation as “complete” and then on the next screen go to “translate into” and select the appropriate language and continue.

You’ll see a screen similar to the first one, but this time you can zoom through it much quicker. Just paste the corresponding text in under the appropriate original until you get to the end, and export again!

When copying and pasting in this way, I like to resize my browser and text document to both fit on the screen at the same time, to make it way easier and quicker to flick between them. There is no confirmation buttons to press, just keep copying and pasting and it all gets updated automatically – so you’ll zoom right through it.

Note that if you decide to go the Google translate route, the system integrates with Google translate to provide a translation on a line per line basis from within Dotsub, so this eliminates the need for switching between windows.

In my case, I did this first for switching between simplified and traditional Chinese, and then for adding in the English translation.

—————

And there you have it! Make sure to add as many subtitles (captions) as possible to your videos so that more people can check them out! Let me know if you’ve tried this before in the comments!

Of course feel free to share your thoughts on my Mandarin progress too – I still have several things to iron out, but I look forward to getting into a completely different format for my Mandarin videos quite soon, since me getting interviewed all the time is not quite what I want to fill my Youtube channel up with ;)

Way more interesting videos on the way soon! Let me know your thoughts on this one below.

----------------------------
The simple guide to adding captions/subtitles to Youtube videos: My 2.5 month Mandarin video is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!


40+ FREE online language learning resources: Most comprehensive and up to date list of courses, communities, exchanges and more!

$
0
0

The great thing about blogging, compared to traditional print media, is that you can update posts as often as you like. With that in mind, I’ve decided to make this the go-to page for the most comprehensive list of completely free online resources for learning and practising many languages, that you may find online!

I will constantly be coming back to this post to make sure it is up to date with the latest and best links.

If I have missed anything (within reason, please see the note at the end) definitely let me know in the comments and I’ll add it in! I’m only interested in sharing a site on this page if it has a genuinely useful 100% free aspect to it (although some of these pages may have other paid aspects to them or ads). If at any time in the future these links become less useful, also let me know and I’ll remove them ;)

Also note that for the purposes of keeping the number of links that can appear on this page under control, I won’t be including into any links that focus on just one language in this blog post.

For that please make a request or do a search in the forums. I’ll make a separate post later for sharing the best links for specific languages, but until then share your favourites with us in the forums. For instance, here is a thread about watching videos in French, or here is a long list of links for learning Chinese, this thread shares German links, this one is for Italian, and Dutch here. When you ask, those in the forum can also point you to other specific language link lists elsewhere online, such as this one for Spanish resources.

Alternatively use the Google search tool on the right, as various posts on this blog share my favourite links specific to one language, such as for Irish.

Here we go!

Courses

Duolingo - A recent newcomer, run by Luis von Ahn (interview I did with him in Spanish here). It encourages you to progress in learning languages through gamifying its lessons. Full review of it here. At the moment, it offers Spanish, English (for Spanish speakers), French, German, Portuguese and Italian and more languages are in beta and on the way soon.

The Foreign Service Institute has a varied list of courses

The Omniglot intro to languages has a great first overview of many languages, and follows it up with links to courses and other tools for that language.

BBC’s languages has a great mini-introduction to almost 40 different languages!

About.com has some interesting articles, courses and word lists for English as a second language, French, German, Italian, Japanese, Mandarin and Spanish.

Internet polyglot has some great courses and help to memorize words for many languages.

Language exchanges

italki – This is my favourite site by far to get language practice. I wrote a detailed review of it here, but in general it is the easiest site I have come across to search for natives interested in an exchange, and to schedule a Skype call with them with time-zone issues handled automatically. The language exchange aspect of the site is entirely free.

The sites Livemocha, and busuu are actually commercial sites with courses that I didn’t find useful, but both have large communities of people from across the world that you can contact directly to ask for their Skype details. Rosetta Stone’s “sharedtalk” actively discourages this (“Skype” is a banned word that is asterisked out whenever you mention it in discussions, which goes to show how restrictive they are), but is good for written chats in that language.

Verbling takes the model of “Chat roulette” and puts a language learning spin on it. Unlike alternatives, you don’t need to plan anything in advance – just show up and activate it and you’ll get a 5-minute chat with a native speaker as long as you help them with yours for 5 minutes too!

The Polyglot Club organizes regular meet-ups in major cities that allow you to practice many different languages. You can also contact users directly to ask for corrections of text or a language exchange.

Couchsurfing, meetup and Internations also have great regular meet-ups in the real world to practice specific languages, or to just hang out with an international crowd. Couchsurfing also lets you search their community per language for the city you are in, so you can message people directly to invite them out for a coffee and chat.

Other sites for finding a language exchange partner include My Language Exchange and Interpals.

Vocabulary learning

Memrise is one of the most versatile sites for providing pre-made mnemonics for vocabulary in a wide range of languages, which is always expanding since the system is open to people adding their own public vocabulary lists and suggestions in.

Ankiweb - while this works best as a smartphone app or program, there is also an online version you can use, and you can input pre-made decks of the most important words in that language from a huge database. More on Anki and its spaced repetition system here.

Quizlet is another flashcard based site with lots of language specific ones.

Practise reading your language

Learning With Texts is a free resource to input text you find somewhere online and then be able to click words for translations, adding them to an ever growing personal database of words you know and being able to export that to use in a flashcard program. I introduced it fully in a video here. You can also install the open source version of it offline yourself (quite hard if you don’t have some programming experience, so the online version I installed on this site with a user-friendly set up may be preferable for most).

Language learning content

While LingQ is a paid site for a tool that is essentially exactly the same as 100% free LWT (mentioned above, although admittedly, inspired by LingQ, which they aren’t happy about so LWT is also a “banned word” on that site), the good news is that you can still access tonnes of great native content in a bunch of languages entirely for free, which includes transcripts in many cases. Just sign up and download anything that looks interesting in your target language to listen to on your MP3 player, or copy the text to LWT.

The Extr@ series is a pseudo-comedy TV show that is very easy to follow for learners of the language. Different native actors act out the entire series that you can watch on Youtube in French, Spanish, German, and English.

Native content in the language

Tunein lets you listen to live streamed radio from all over the world! Pinpoint the country you want to hear, test out a few stations and then listen to your favourite(s) regularly.

Go to Alexa’s ranking of top websites per country and go to the country where your target language is official to see the most visited websites in that country, which of course will likely be in that language and have text, video or audio made for native speakers that you can go through.

Stumbleupon‘s toolbar has an option to “stumble” interesting websites in a particular language. The right language, and fun content to read/watch!

Non-English Wikipedias. When you need to look something up on Wikipedia, rather than doing it in your native language, see the article written in your target language! If you don’t know the translation, look up the article on the English Wikipedia, and then click the translation on the left if it is provided (which it is for a surprising number of articles!)

Language learning forums to get useful tips!

Fluent in 3 months forum - the forum on this site is one of the most active language learning forums online, with 20,000 members. In my experience, it is one of the most encouraging forums you will find online, but still has plenty of experienced learners ready to lend a hand to give you specific and practical advice to get you speaking asap!

How to learn any language forum – those who frequent this forum tend to lean more towards enjoying the technical aspects of language learning, or mastering the language, or the linguistic theory of language learning. The technology/coding on the forum itself is quite outdated, but the community there is very strong and helpful, and certainly very experienced!

Get it pronounced/corrected by a native speaker

Forvo is a great site if you come across a new word and would really like to hear how it’s pronounced by a native speaker. It has a huge database covering many languages that you can search and get an instant answer.

Rhinospike is better to hear how an entire sentence or even a couple of short paragraphs are pronounced by a native speaker. Submit your request and make sure to help fill those requests in your native language to have yours prioritized.

Lang 8 is a site where you can write text in a particular language, and pretty soon have natives look over it and give you great feedback. Highly recommended for improving your writing skills!

Language articles

The language learning subreddit and the linguistics subreddit both regularly share some fascinating links from the web of the latest articles and tools for language learning.  You can also use stumbleupon mentioned above, and set it to the linguistics category. Keep in mind though that linguistics is not necessarily relevant to language learning.

Multilingual dictionaries

Wordreference is one of my favourite sites to search for the meaning of words in French, Spanish, Italian and Portuguese, not just because of its free online database but also because of its forums where words not in the dictionary database can generally be found to have their own discussions for. The Portuguese dictionary generally words better when searching for a word from Spanish though, and it also covers German, Russian, Polish, Romanian, Czech, Greek, Turkish, Chinese, Japanese, Korean, Arabic although the quality in a lot of these can be improved on in alternatives.

Bab.la is another dictionary for a bunch (24) of languages.

Google Translate – while it will mess things up a lot, as far as automatic translations go that are completely free, Google Translate certainly gets the job done pretty well. What I like about this is that it translates as you type so without waiting for an answer by pressing enter to open a new page, you can have a live discussion on Skype faster by looking up a word that extra bit quicker (although you’ll likely use a wrong translation a lot of the time unless you use more full sentences to give the system more context, as it takes its translations from human translations it has found elsewhere).

Proz term search , the Interactive Terminology for Europe and Mymemory were my go-to dictionaries when I worked as a professional translator, specifically for finding technical terminology that is less likely to appear in other general dictionaries.

What’s missing?

I’m very happy to regularly update this post to add in new links to great free resources for language learners! Just add in a comment below to let us know what you think is missing :)

Please keep in mind that this post is only for links to resources for multiple languages, so if you know of links that help with one language, then please share all of those links with us in the forums! If you give enough good links, or others do in reply to your request, I’ll refer to your forum post in a later blog post about specific languages.

Also, I am only discussing websites in this post, and we’ll get into the best apps or language learning software (although, don’t forget to get a copy of Language Ninja) another day! I’ll have a look at each link you include in the comments, but if it’s not super useful, or if it’s just starting off, then I may not update the post with it, but feel free to share it anyway. Just make sure it’s free! :)

Finally, no links to language learning blogs on this page – separate post about that shortly!

Looking forward to reading your suggestions!

----------------------------
40+ FREE online language learning resources: Most comprehensive and up to date list of courses, communities, exchanges and more! is a post from: Fluent in 3 months. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!
Have you seen my TEDx talk? You can get much better details of how I recommend learning a language if you watch it here. As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! Download it here (zip) to read two chapters free of charge!

My latest language learning creation: A NEW video-based website for language-learners

$
0
0

premium

For a while now, I’ve been working on something new that you may have picked up on when reading the blog, but that I’ve never officially announced, because it wasn’t quite ready yet!

But after months of creating, researching, recording and planning, I’m very proud to tell you all about my new premium website for Language Hackers, Fluent in 3 Months PREMIUM.

Thanks for the support!

Your support has allowed me to keep working to improve my website and develop new and better Language Hacking materials.

And while I really appreciate all the support from sales of my print-book, I should make it clear that these sales do not support my site. Even though my book is an international best seller, it has actually costed me much more than I’ve earned from it. Traditional publishing is not practical for making earnings (I knew this long before the book ever touched a shelf), and I did it solely to inspire a whole new group of potential language learners that I can’t reach through online means.

Sales of my digital products are what always keep this site afloat, so thank you very much for that :)

One thing I always try to do is use the proceeds I make from sales of my materials to make better materials. This is why I’ve always offered free lifetime upgrades with each digital product, so that you can see how your investments allow me to make my content better!

Fluent in 3 Months PREMIUM is the best material I’ve ever created, and I’m really excited to finally have it ready to its official launch!

Now, to celebrate the launch…

I’m giving $20 italki credit to everyone who joins PREMIUM in the next 3 days

italki

Yep, all new sign-ups get $20 of credit to use on italki, until Wednesday at midnight EST. This is equivalent to 1-3 hours of professional 1-on-1 Skype based language lessons, depending on the teacher/lesson. So if you have been on the fence, and think you may get the product “some day”, you really should take advantage of the current offer!

You can get it now right here.

I actually have several videos describing how to use italki as part of the product itself, and can confirm that it is my go-to best resource of all (I’m in there every day!)

Huge speak-in-a-week success

This past week, I sent out a free course from my PREMIUM materials called Speak in a Week, and hundreds of language learners emailed me to say they had their first ever conversations in their target language. I am absolutely amazed!!

I want everyone to keep going! Keep progressing towards fluency! And most importantly to use my suggestions to prepare you to SPEAK in your language now! That free course introduces you to many more materials that will get you beyond that first week.

What’s inside PREMIUM?

The new product is actually an entirely new website I’ve been building from the ground up, that includes my original Speak from Day 1 video series plus several new video series.

One video series guides you through how I use my favourite language resources and give tricks for how I like to customize the best apps and websites to suit different needs.

The website also includes a massive resource database, with organized lists of seriously detailed language learning resources–things that me and my team have spent hours scouring the Internet for.

You’ll learn:

  • How to read manga in German
  • Where you can listen to “slow” Spanish radio just for beginners
  • How to take a free MIT course online in Chinese
  • Where to find music and lyrics for Arabic belly dancing music

… and more … as well as what free or cheap online courses you can start with now, today, to keep your momentum going. It’s all there!

I’ve been working hard for months to make this huge database of videos and other resources ready to go. I like to think of it as a massive expansion pack on my book and previous materials!

Something else I’m really proud of (Speak from day 1 members)

If you already bought my Speak from Day 1 video series at any point in the last several years, then check your email for a special thank you :). Thank you for supporting me in my older projects–you’ve given me the resources I needed to make these new materials possible!

And of course, I’ll be keeping my Free Upgrades for Life offer on this new product as well, so that you’ll be able to see in the future what your investment helps me to create.

Fluent in 3 Months PREMIUM took so much work, time, video editing, subtitling, research, organization, as well as web site design and management to create. And me and my team will continue expanding and improving it with time.

The very first video series I just launched from FI3M PREMIUM for free, my Speak in a Week series, has already changed so many lives. My team and I are overwhelmed by the positive responses and thank you emails.

Here are just a few:

“This has been more fun than I ever could have imagined. After 4+ years of attempting to learn Hindi on my own, but never speaking, I now have more offers for language partners than I would have believed possible. I also made a contact with a Native German speaker to help me relearn, and recall my German from so many years ago.

This has been a great experience. Thank you – Linda”

————-

“Hi Benny,

First off, [going on italki] was the scariest part of the challenge for me, I am really not a big asker for help and that has stopped me so many times so I am very happy excited to say that I did it!
I wrote an intro on italki, got corrected and found a language partner! I used you to introduce my learning project and she had read your book (not only do you make learning a language easier but connecting with people too!) so we are on for a conversation this Sunday!

So, thank you, thank you and thank you again! For giving me the momentum and getting me out there! Hope you are well and having a blast on your book tour!

One last time, thank you! – Leila”

————-

Hi Benny

First of all, thank you for using my Day 1 Romanian as one of your three examples :-) it is the first time I have ever posted anything online like that so it really means a lot.
Secondly, I’d like to say thank you so much for this Speak in 1 Week program …. This programme is invaluable as it is holding my hand (and I believe many others) through this initial step before we make our own way in the world.
I really think this could be a follow up book for you ;-) hehe, whether one week, or maybe a little longer, I really look forward to see where we all end up by the end of the week.
Thank you again,
———

Thank you for sending all these emails and telling me how my products have affected your life!

Now I want this $20 italki offer to give you the inspiration and resources you need to tackle your language projects head on.

Get it here, just until Wednesday.

Now that we have launched this mega project, Lauren and I really look forward to focusing more on our US/Canada book tour to encourage you all face-to-face, as well as getting back into consistent blogging and helping language learners in as many ways as we can!

Thanks again so much for all your support. Exciting times are ahead :)
P.S. Keep sending me emails telling me how my products have affected your language learning – I love reading them!

Skype Language Lessons Crash Course Part 1: How to prepare for your first Skype language session

$
0
0

Skype language lessons are the future!

For almost three years now, I’ve no longer been going to a specific country to learn its language, and instead I use spoken sessions on Skype (or other video/audio tools that I’ll discuss later) to bring up speaking skills up a notch, so that when I do reach the country I can use my time there to enjoy the culture and get more practice, without being bogged down with studying.

I find Skype to be a superior means to learn a language in most cases, since it’s cheaper, more accessible, has huge variation for who you can speak to, and you don’t even need to leave the comfort of your own home. If you do happen to be in the country where your target language is spoken, private teachers can be hard to come by, and much more expensive – which is why when I was learning Mandarin in China, I still got a lot of my lessons on Skype (through itaki – my favorite resource for finding Skype partners online).

And keep in mind, that I’m a location independent full-time traveller. So you are hearing it straight from the horse’s mouth – you don’t need to travel to learn a language!

A crash course in maximizing your Skype language lessons

skype

But what do you do once you’ve found someone to practice their language with you on Skype? How do you maximize your sessions? I’ve been getting these questions a lot lately, and I’d like to give them some serious attention.

Now that I’m back into consistent Skyping again myself, I’ll be documenting my favourite Skype-learning strategies, and I’ll discuss on the blog various parts of the puzzle in this modern tool available to language learners. So, in coming weeks, I’ll be writing a new series of Skype-learning posts, in which I’ll cover:

* How to find the best Skype teacher or exchange partner for your own personal learning interests

* How to work with a teacher during a Skype session

* Advantages of online lessons: Best use of the latest technology not available to in-person lessons

* What to do after your Skype session so that the next one is better

Each one of these deserves a discussion in itself, so to really delve deep, I’ll talk first in this post about what to do before your Skype session begins.

Getting into the flow of starting a new language

If this is your first ever Skype session, or even if you had spoken the language some time back but haven’t practised it for a while, then you will be missing a lot of momentum, and that will make your first Skype lesson harder than it could be.

I made a big mistake when relaunching my Mandarin recently, and I decided that I was going to hop on Skype as the first thing I did to get back into things. You can see in this video that I looked like I was run over by a truck. I was finding the lesson so stressful, and I felt exhausted afterwards.

Whenever I’ve made this mistake, I’ve collapsed into my bed after the session and needed to take the rest of the day off from brain-melting exhaustion. Yikes!

Don’t make the same mistake I made –the “Oh shit I have a Skype lesson in 5 minutes!” approach to Skype-learning definitely won’t get you the maximum benefit.

I have done it right in other projects though, so let’s get into that now.

Build up momentum before you speak – listen to easy content

2371748225_8fdf0289e5_o

The reason my recent first lesson was hardest wasn’t because of my own lack of vocabulary (there are ways around that), but actually because everything that my teacher was saying was sounding like gibberish to me. It had been way too long since I had even heard the language spoken.

The same issue comes up if it’s your first lesson. You don’t want the first time you’ve ever heard the language to be someone asking you a question directly. This is a recipe for the conversation switching to English, and if you ever do that I want you to picture me wagging my finger disapprovingly at you!

I think it’s important to build up a little momentum – you don’t need to go into silent period mode and relinquish all contact with other human beings for years, but maybe listen to some content in that language for a half an hour before your class.

When I’ve done this before my sessions, the change has been dramatic. My third, fourth and other sessions in Chinese were way less stressful because I eased myself back in just before. My second session was just as bad as my first, so it wasn’t just the first-session-blues at play – it was starting my day with a Skype session and the pressure involved in that, without giving myself a little momentum first.

What you listen to shouldn’t be too intimidating though. I highly recommend you check out language learning podcasts that offer slow-spoken audio options (as your teacher or language partner would speak to you), since you can select the lower levels where they speak in a way similar to how a patient teacher would. For this I really like the Innovation Language podcasts, which start with a slow-speaking beginner series, and then pick up the pace and the complexity as you get better.

Learn vocabulary that will help you speak during the conversation

A mistake a lot of people make before trying to use their language with another human being is to do something like studying chapter 1 of their language course. Generally these introductions to the language are not good ways to prepare for real conversations, and will only make sense to you or be effective after you’ve completed the entire course.

Instead, I suggest you hop on Omniglot to find key phrases for your target language, and learn how to say things that are likely to come up in a first conversation like “Where are you from?” “Pleased to meet you” and pleasantries like “Sorry” and “Thank you”.

Make sure you look up words in advance related to basics about yourself – your country’s name, your profession, your age etc. in the target language, and have them written down if you can’t commit them to memory.

Finally, and especially if you already know the basics, hop on Memrise and go through one of their courses for your target language, so you have used interesting mnemonics to keep key words ready to launch at the right time.

When your first practice call is just about to start!

yangyangmini

If you’ve listened to some audio to get your ear back in the flow, and you’ve revised the words you are more likely to say, or have them written down somewhere, then just make sure everything else is working well so that you don’t have unfortunate issues during the call.

If you are logged in to Skype, then test the connection speed between you and your conversation partner (click the connection icon when you have their profile open in Skype, before calling them), and if you can make the connection optimal, do so by closing any programs that take up your bandwidth. A slow connection is a major pain in the neck when you are trying desperately to understand the other person.

If you haven’t used Skype for a while, use its test call option to make sure your mic and audio settings work. Since I travel a lot, I do this pretty much before every Skype call I have. Otherwise, the first conversation you have will be mostly you apologizing for your crappy computer and abysmal Internet speed (can you guess how my first Mandarin relaunch conversation began…?)

Make sure you have tabs open on your computer screen to dictionaries, translators, and word lists you may need while you talk, or a separate document ready in another window with your phrases at the ready, and you can start the call!

Finally, don’t be afraid to tell your language teacher or exchange partner exactly what you want to do. Feel free to say “Today I just want to practice introducing myself” or “I want to talk for 10 minutes about my job and for you to correct my mistakes.” The more specific you are with them about what you’d like to accomplish during that call, the better they’ll be able to help you.

And we’ll cover how that call can go, and how to choose the perfect partner in upcoming posts.

How do you prepare just before your Skype calls? Let us know the comments below!

The post Skype Language Lessons Crash Course Part 1: How to prepare for your first Skype language session appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

How to find the right teacher for online language lessons

$
0
0

One of the most frequent questions I get when I talk about my intensive language projects is how do I find a good teacher?

Today I want to cover this question in as much detail as possible, as part of my Skype language lesson series of posts. The previous post was how to prepare for Skype Language Lessons.

Why a Skype based language teacher?

skype_image

Note that when I say “Skype”, I mean video/audio calls over the Internet in general. You can work with online language teachers through Google+ and many independent systems, but I’ll say Skype in these posts for simplicity.

There are numerous reasons why I opt-for Skype based lessons over in-person lessons, but the major ones are:

  • It doesn’t require living in the country
  • It is dramatically cheaper than in-person private lessons, because you can leverage currency differences if your target language country has a currency that’s weaker than your home country’s. It is also amazingly cheaper than in-person group lessons in many cases!
  • It requires zero travel time for both the teacher and the student. For instance, when I got private lessons in person in Taipei (in Mandarin), as well as being expensive, it was time consuming since the most affordable teacher I could find was 45 minutes travel by public transport each way.
  • You can have audio only or video based calls, as you prefer (connection permitting). This is a little easier for people who feel intimidated by having someone see them stumble through as a beginner learner
  • You can utilize all the tools available to you online, such as quick dictionaries or translators in another window while you chat. More on this in another post, but I use these kind of tricks to help me get speaking from day one more easily than I would with a teacher sitting in front of me.

Sometimes I have in-person lessons, but 99% of my spoken practice nowadays in all my foreign languages is via Skype. With that being said, let’s see how to find those teachers!

Start with italki to find online language teachers to choose from

Italki is the website I use to find all my language partners and teachers.

There are many great places to find just the right teacher for you. I’ve used a bunch of different resources, but always come back to italki. Compared to the competition, I find that italki [eye-talk-ee]:

  • Has way more teachers who are active, so you are more likely to get responses. Some other sites tend to have unresponsive teachers.
  • Have a wider range of languages. There are some OK alternatives for specific languages out there, but if you aren’t learning Spanish or Chinese you run out of options quickly. italki has these and many more.
  • Has a time-zone automatically adjusted calendar of availabilities. You don’t need to do any calculations to account for time zones – italki does that for you. Every other site I’ve used has a huge pain-in-the-ass process of figuring out what time it is for who.
  • Includes reviews for teachers – like ebay or Amazon, you can see what your teacher is like before spending money on them. We’ll be using that feature below to help us decide who to go with!
  • Has social forums and places to write questions and answers built it. Teachers and language learners alike are very active in the forums there, and you can follow certain posters whose questions or answers you like.

Plus, using the site is easy. You just log in and create an account. Play around with the free options, see if a free language exchange works for you, or use the question and answers feature to ask quick things about your target language. If you’re ready for a class, follow these instructions:

Make sure your language-learning profile is filled out completely

italki1

As well as trying to find the best teacher for you, the best teachers get enough requests that they themselves can be picky about their students! In this case it helps to have your profile filled out completely – add in a photo, a nice summary about your language learning needs, details of where you are and your language levels.

Deciding to use a Professional or Community teacher

Italki has several different options for teachers, and the two main ways of separating paid teachers are based on pricing and experience.

Professional teachers can only be placed in this category if they demonstrate a background in education to the site. These teachers either have a teaching certificate or they have verifiable experience as a language teacher. They generally have a few years of experience, and have taught off the site in language schools, universities, or privately.

Informal tutoring is everyone else. These people may be native speakers of the language they teach, or even experienced learners. They may have extensive teaching experience online, but don’t have any offline credentials. In some cases they may be new to teaching online.

Because of the professional background, the first category tend to be more expensive, especially for certain languages. But if you have a spoken focus to your approach, I actually find that informal tutoring is absolutely fine for beginner to intermediate levels. It’s your chance to talk to a native speaker, and that practice can be more important than speaking with someone who can explain technical aspects of the language to you. Some informal teachers are really fun and easy to chat to.

But from Intermediate level and up, I’d almost exclusively go for Professional teachers. To really get up to the C-level mastery stages, you need someone who can push you, and you generally need to tweak things like grammar and academic issues at this stage, which become much more important than they would be for beginners. An experienced teacher can explain complicated grammar rules to you, whereas a native speaker with no teaching background may not have any idea how to explain the structure behind their language, or even be aware what the structure is!

In some less common languages though, the selection of teachers may be slimmer and you may have to go to a category that is more expensive, or with teachers with less experience than what would be ideal. If you can’t find any teachers of your target language, then a great option is to search for other learners you can practise with, instead of native speakers. As a beginner, this practice will be a great help! As long as you are practising, you are going to be helping your progress. But how to choose the right teacher?

Selecting your new language teacher from many options

italki2So you’ve decided whether or not a community or professional teacher is right for you. Here’s how to narrow it down from there.

Select your target language in “teaches”. As for the “also speaks” category, I generally ignore it, because I only want to speak my target language with this person – no English! Many professional teachers tend to speak English, but there are plenty of extremely affordable community teachers who may not speak English well. This is great because you have to speak the target language with them.

The From field is useful if you want to focus on particular dialects. For instance, when I wanted to learn Egyptian Arabic (which technically isn’t a dialect), I selected “teaches” as Arabic and “From” as Egypt. To brush up on my Quebec French, I select French and Canada. Spanish from Spain or from Argentina, Portuguese from Portugal or Brazil – it’s great to be able to choose your dialect!

When you search, it’s important to note that the order of teachers in the list is based on who has logged in most recently. It has no bearing whatsoever on ratings or what teacher might be better than the others. This is a great thing to keep in mind because I find that teachers who haven’t logged in for a week or more are way less likely to reply.

As such, I’d open the first 5-10 teachers in new tabs and see who has the most interesting profiles. What I’m looking for is…

italki3

  • Is their rating 5.0 or very close?
  • Have they completed more than just a few sessions?
  • Do they attend all their sessions, or have many disputed sessions or terminated packages?
  • What wording do people use in the feedback.

The tone of the feedback doesn’t concern me as much as the actual content. For instance, if someone complains “My teacher refused to say anything to me in English, and wasn’t interested in talking about grammar” then this is a good point for me. If a teacher doesn’t let a single mistake go by, this is a plus for me if I’m intermediate, but a big problem if I’m a beginner.

As a beginner, the biggest drawing point for me is the word “patient” in a teacher’s profile. That’s what I need when I’m just starting out and butchering the language. I need a teacher who will sit patiently while I force out every last syllable.

Once I’ve found a few promising profiles, I actually choose several teachers (not just one!) and see if I can book a session with them.

Booking your first online language lesson

I like to book my “first” session with several teachers so I can get a feel for which works best for my approach. In addition to patience, I like a teacher who actively seeks out new conversation topics, so I don’t have to. If I’m a beginner in a language, my mind is processing so many things, and I don’t want the extra work of having to think of what to say next. For me, good teachers keep the conversation flowing, while still making sure that I’m doing lots of talking.

Teachers tend to have several different styles of lessons they offer. Sometimes they follow a particular programme that may involve correcting homework, and charge a little more for this due to the extra demand on their time. Sometimes they segment the classes based on levels or topics, and even on the amount of time per session.

Personally, I prefer 30 minute lessons, but some teachers only offer 1 hour lessons. If it’s my first class with a teacher, I’ll just select a single session, but if the class goes well, I’ll book a package since that ends up being cheaper in the long run.

Pick the session type you are interested in, and try to schedule a session. If you are new to the site, you also get a couple of test sessions that last 30 minutes with some teachers (and these are usually really cheap!)

italki4

One of the final criteria that has unfortunately eliminated otherwise perfectly good teachers is do their availabilities work for me? Because you are dealing with different countries, that teacher may only be available while you sleep, or while you work.

As I mentioned before, the site adjusts automatically to your local timezone, which is a huge load off your mind with international time issues. You just need to make sure that you’ve input your own timezone accurately into the settings. Then you simply pick a time slot that is convenient for you (always has to be at least 24 hours from now), and write a personal message to the teacher, stating what you hope to learn with them.

The personal message is important. Tell the teacher what level you’re at and what you want to do during the lesson. This will give him or her that final chance to make sure they’re the right teacher for you.

Submit the request (you should have credit in your account before you do this) and see if they reply! If they do, then get ready for that class (message them if necessary to see if there is something you can study in advance to prepare for your class), and you’ll be speaking before you know it :)

How to know if a teacher is “good”

Once you’ve had your first conversation, you should be feeling pretty great. After you’ve had a few sessions, you’ll start to get the feel for the different styles of different teachers, and you’ll notice that some tactics worked well for you, and others didn’t.

What makes a teacher “good” is subjective, but here’s my personal opinion.

When I’m a beginner:
I like a teacher who will patiently wait for me to finish my sentences, no matter how long it takes me!

I like a teacher who keeps up the conversation. For instance, if I say “I’m in India,” they might ask “How is the weather in India?” I don’t to feel like I’m struggling to move the conversation forward.

If a teacher pauses for a while and then says something like “So… what do you want to talk about?” That’s an almost instant indication that this person isn’t for me. Engaging teachers are good at taking every little thing you say and expanding on it to bring the conversation forward.

And I like my teachers to have a good gauge for my level and to adjust accordingly. If a teacher sees I’m a struggling beginner and still talks very fast, uses complicated vocabulary, or corrects my grammar constantly, then I will usually make a mental note that they’d be good to revisit later when I’m more advanced.

When I’m more advanced:
This is when I like my teachers to be a little stricter. At this stage, a good teacher to me is one who doesn’t let my mistakes slide by. At this stage, I like the teachers to speak at a more native speed. And I especially look for Professional teachers who implement good conversational or grammar exercises that push me out of my comfort zone.

At the mastery stage, I like to debate complicated or controversial topics with my teacher – malnutrition, deforestation, gay marriage – and the best teachers come up with these exercises for us to complete together, and rollplay.

——

There you have it – my guide to finding the best language teacher for you. I’ll make sure to expand on what I do during my sessions in the next post in this Skype-lesson series!

How do you choose your teacher on italki? What is a “good” language teacher to you? Let me know in the comments!

The post How to find the right teacher for online language lessons appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

How to Make a New Year’s Resolution and Actually Keep It

$
0
0

Every year around January 1st, my inbox gets filled up with language learners excitedly declaring to me their New Year’s resolutions. They tell me, this is the year I will learn French! Learn Spanish! Learn Chinese!

To all you resolved language learners out there, hoping to make 2015 the year you finally reach your language-learning goals, I’d like to offer a bit of guidance in making your New Year’s resolutions and actually keeping them.

To do this, I’ll share my own goals for 2015 with you – both those I have for my languages, but also my other goals as well – and I’ll tell you exactly how I plan to achieve them. The strategy is the same for both.

“BAD” NEW YEAR’S RESOLUTIONS TO AVOID

Generally, most people’s New Year’s resolutions tend to revolve around the same themes. Here are some examples, that are all technically things that I want to do in 2015:

  • Read more.
  • Exercise more.
  • Eat healthier.
  • Learn to swing dance.
  • Perfect my French.
  • Speak Chinese better.

These are all bad goals to have, mainly because each one lacks specificity. This is a general theme with New Year’s Resolutions, and it’s why I don’t even use the term myself, and always prefer to model my life improvements around goals.

I’ve talked about this before, but it bears repeating: To reach your goals, you have to actually have a goal. You need an end-point that you can visualize and know for sure whether or not you’re on track, and when you’ve achieved it.

If your goal is to improve your French, how will you know when you’re done? If you want to read more, how will you know if you’re on track? Have you reached your goal if you read for 1 day? For 30 days? How can you gauge your progress?

The trick to making a New Year’s resolution that actually sticks to is to visualize your resolutions in concrete terms. Here are some examples.

MY 2015 NEW YEAR’S GOALS

To show you what I mean, here are several of my own genuine goals for 2015, all of which are much more specific versions of the vague “resolutions” above:

  • Read 60 books by November.
  • Run a half marathon by March.
  • Run a full marathon by November.
  • Restrict pasta, chocolate and sodas to 1 day per week (Saturday only)
  • Be ready to swing dance confidently as a very solid beginner by November.
  • Take a mock C2 (mastery level) exam in French by July.
  • Reach B2 (fluency) in Mandarin by November.

Tip 1: Create goals that are specific and measurable

2014-12-14 11.12.23

One reason I like the word “goal” over resolution is that it has a idea of measurement behind it. A goal is something that can be reached – something I can check off my list and know exactly when I’ve reached it.

Note how each of the goals I’ve chosen is both specific and measurable. There’s no way to be unclear about whether or not I’ve read 60 books. I’ve either run a half marathon or I haven’t. But “read more” and “exercise more” are nebulous and quite useless because of this.

You will also notice that (apart from the weekly eating restriction) all of my goals have a specific deadline. December tends to involve travel and time with family, so if I am taking on a longer-term goal (as you can imagine I prefer three month goals…) then it ends in November at the latest.

Tip 2: Allow yourself to feel a sense of accomplishment and progress

nodancingEach of the goals I’ve created means something real to me. For example, when I say I want to learn the basics of swing dancing, I say this because I’ll be attending a wedding in November and I hope to be able to swing dance at the reception.

Do I expect to be amazing at it? Do I want to compete at world-competition levels? No. Not for now at least. I just expect to be able to dance well in a casual setting. This is a realistic goal, especially since I will be living in multiple places and can only realistically get a few classes per month.

Maybe for 2016 or 2017 I can have more hefty goals like training for dance competitions, but realistically dancing at a specific wedding is all I want to care about for now, and that will make further improvement much easier.

In my running goals, I’ve also included two separate benchmarks. First a half-marathon, then a marathon. I’ve broken this up into separate milestones so that I can feel progress in the smaller wins, rather than focusing only on the biggest possible endpoint.

If you’re a member of my email list, you know that I ended 2014 by taking a mock C1 exam with my French teacher, and that I’ve decided to make fluency in Chinese a priority for this year.

I’ve been studying French for years and this goal is a single point on a much longer road.

Imagine if, when I started studying each language years ago, my goal was just to “learn French.” I still wouldn’t be there! Instead every language project I’ve ever had has been based on milestones.

Tip 3: Know your limitations and don’t let setbacks derail your momentum

One of my goals, for example, is to eat healthier, but I’ve chosen to measure my progress here by allotting one day a week as “cheat day”. For me, Saturday is cheat day. And I know that if I eat a gnocchi or a chocolate lava cake on any other day except cheat day, then I haven’t met my goal for that week.

But when that happens, I don’t just throw the whole plan out the window, because cheat day comes around every single week. Every week I’ll still have my Saturday cheat day looming over me, holding me accountable, giving me another chance to succeed.

chocolate

Don’t expect yourself to be a super hero. Don’t give yourself unrealistic expectations like “stop eating chocolate”, because when you inevitably give in to temptation, you’re likely to give up your goal entirely because you’ve already “failed.”

My goal of “running a half marathon” might also be an unrealistic goal for me if I was a total newbie at running. Pretty much every successful marathon runner I’ve come across has had smaller milestones.

For instance, the picture at the top of the post is me getting ready to run my first ever 5K last year in Valencia. It took me two whole months to train myself to be able to run that much more modest distance, and I was exhausted at the end of it!

I’ve since pushed my boundaries up to running 10k, then running the same distance and feeling great afterwards and continue to improve my endurance and speed, so that a half-marathon within 3 months is realistic.

When you make your goals measurable, you can recognize your progress rather than your failures, and use that to keep up your momentum. Celebrate all the weeks that you make progress. Focus on your wins!

USE TOOLS TO TRACK YOUR PROGRESS

The tools you use to recognize your progress will make a huge difference in your success. Having looming reminders, social competitions and other psychological motivators help a lot. Here are my favourites!

Language goals

My current favourite social tool for language learning is Memrise because I find the daily/weekly/monthly scoreboard to be an excellent motivator. This tool is great if you have a specific number of words you want to memorize, with of course the excellent mnemonics that help you remember. Follow me here.

Overall To-Do’s

liftI use Coach.me (formally Lift) for my daily to-dos. I like this tool because I can search for specific daily tasks that may be key to my longer term goal, that an entire community has grown around, and I can tick each daily task from my smartphone.

You can follow me here (keeping in mind that December is my month off ;) ) or check out the plan for language learners I made for that site here. I have public goals I don’t mind others seeing for social feedback, and can make other goals private.

Pretty much every goal you can imagine has a community around it on that site!

Reading goals

books

Goodreads is by far the best community for sharing reading goals, with the most in-depth reviews of books. Once you track enough books read on the site, it starts to give you exceptionally good recommendations based on your interests. People like your updates (you even update progress within books and how far you are in each one you are reading) and can send you personal recommendations.

I keep my Goodreads up to date on what I’m reading. Follow my profile here!

Exercise goals

I use Endomondo to track my jogs, and help me plan how much I should run to realistically reach my goal, based on my past progress. Then when I run, I have my smartphone with me and my speed and distance are tracked automatically through GPS updates.

HERE ARE TEAM FI3M’S 2015 GOALS – WHAT ARE YOURS?

This January, I still want my inbox to be filled with language learners sharing their goals with me, but this year I’d like to hear more about specifically what level you’d like to achieve and why, and how you plan to get there.

To give you even more inspiration, here are the New Year’s resolutions of some other members of Team FI3M. Share your own in the comments!

Balint

balint

  • Read 100 books
  • Reach C1 level in German and pass the exam
  • Reach solid B2 conversation level in Spanish
  • Go to the most Northestern point of Europe by car
  • Simplify my life a bit more every week
  • Finish another Ironman (if my back allows)

 

Joseph

joseph

  • Read 50 books
  • Do physical activity at least 3 times per week
  • Double the amount of money that I put into savings

 

 

Lauren

laurenred_Fotor

  • Run a 5k
  • Cook my way through Alton Brown’s repertoire (at least 20 recipes)
  • Learn the basics of swing dancing
  • Reach B2 level in Esperanto
  • Reach B1 level in Russian
  • Reach A2 level in French

Kittichai

kittichai3

  • Learn at least 1,800 Joyo Kanji
  • Read 10 books in Japanese
  • Exercise at least for 30 minutes, 3 times a week.
  • Wake up before 6:30 am
  • Go to the beach!

 

David

David

  • Paint the dining room (we’re aiming to have this finished on Jan 1!)
  • Paint & new carpet in the guest bedroom
  • Paint & new carpet in my office
  • Fully clear my wife’s new allotment & eat vegetables grown on it.
  • Spend at least one weekend in complete silence
  • Read an average of 1 book per week (52 books)

 

Now it’s your turn! What are your goals for 2015? How can you adjust your goals to be measurable, or to create milestones to measure your progress?

 

The post How to Make a New Year’s Resolution and Actually Keep It appeared first on Fluent in 3 months - Language Hacking and Travel Tips.

Viewing all 119 articles
Browse latest View live